ID | CONTENT | ENGLISH | VIETNAMESE |
1 |
MINISTRY OF WATER RESOURCES (Hang Tre Courthouse - Tòa án Hàng Tre) Scrupulously plane for this corner site, the subdued ornamentation of this neo-classical public building probably places construction after Hanoi's mansard period. Verandas on both wings. Formerly a courthouse. Bố cục mặt bằng cầu kì hợp với vị trí góc phố, cách thức trang trí giản lược như ở công trình công sở tân- cổ điển này diễn ra ở những vị trí xây dựng sau thời mái măng - sa của Hà Nội. Hai cánh có hiên. Trước đây là tòa án. |
MINISTRY OF WATER RESOURCES (Hang Tre Courthouse) Scrupulously plane for this corner site, the subdued ornamentation of this neo-classical public building probably places construction after Hanoi's mansard period. Verandas on both wings. Formerly a courthouse. |
BỘ THỦY LỢI (Tòa án Hàng Tre) Bố cục mặt bằng cầu kì hợp với vị trí góc phố, cách thức trang trí giản lược như ở công trình công sở tân- cổ điển này diễn ra ở những vị trí xây dựng sau thời mái măng - sa của Hà Nội. Hai cánh có hiên. Trước đây là tòa án. |
2 |
MINISTRY OF WATER RESOURCES (Depatment for Pulic Works of Northern Vietnam - Nha Giao thông Công
chính Bắc Việt) Simply decorated, this building was designed by a surveyor before the posting of a architect. The top storey is a later addition Trang trí đơn giản, công trình này do một khảo sát viên địa chính thiết kế trước khi được công nhận là kiến trúc sư thực sự. Tầng trên cùng được thêm vào sau này. |
MINISTRY OF WATER RESOURCES (Depatment for Pulic Works of Northern Vietnam) Simply decorated, this building was designed by a surveyor before the posting of a architect. The top storey is a later addition |
BỘ THỦY LỢI (Nha Giao thông Công chính Bắc Việt) Trang trí đơn giản, công trình này do một khảo sát viên địa chính thiết kế trước khi được công nhận là kiến trúc sư thực sự. Tầng trên cùng được thêm vào sau này |
3 |
No. 5, TRANG TIEN STREET RESIDENCE/SHOP (Shop - Cửa hàng) Facing onto the plaza in front of the Municipal Theatre. Graceful in appearance, it features a corner tower and archs. The interior, with glass and wrought ironwork two storey atrium, reflects industrial crafting a taste seemingly directly imported from nineteenth century France (Mặt nhà) quay ra quảng trường trước Nhà Hát Thành phố. Hình thức duyên dáng, được nổi bật với tháp ở góc và các cửa cuốn. Sảnh giữa thông tầng khung thép rèn và lợp kính, phản ánh kỹ năng công nghiệp theo thị hiếu được nhập trực tiếp từ Pháp thế kỉ thứ 19. |
No. 5, TRANG TIEN STREET RESIDENCE/SHOP (Shop) Facing onto the plaza in front of the Municipal Theatre. Graceful in appearance, it features a corner tower and archs. The interior, with glass and wrought ironwork two storey atrium, reflects industrial crafting a taste seemingly directly imported from nineteenth century France. |
NHÀ Ở VÀ CỬA HÀNG SỐ 5 TRÀNG TIỀN (Cửa hàng) (Mặt nhà) quay ra quảng trường trước Nhà Hát Thành phố. Hình thức duyên dáng, được nổi bật với tháp ở góc và các cửa cuốn. Sảnh giữa thông tầng khung thép rèn và lợp kính, phản ánh kỹ năng công nghiệp theo thị hiếu được nhập trực tiếp từ Pháp thế kỉ thứ 19. |
4 |
HANOI UNIVERSITY OF SCIENCE (Indochina University - Trường Đại học Tổng hợp Đông Dương) Built in the Indochina style, an amalgam of Western and Vietnamese architecture, here tending toward a degree of modernist abstraction. The brick body of the building is capped with a wooden roof awning, yet the juxtaposition seems in no way forced. The detailing derives from traditional Vietnamese examples, but the scale is Beaux-Arts. Được xây dựng trên theo phong cách Đông Dương - một sự kết hợp giữa kiến trúc phương Tây và Việt Nam, ở đây hướng tới một mức độ trừu tượng của cái mới. Đua ra khỏi mặt tường gạch của công trình là một cái vẩy đỡ bằng con sơn gỗ, còn sự gắn kết cạnh nhau hình như không bắt buộc, Chi tiết trang trí lấy từ các chi tiết mẫu truyền thống của Việt Nam, nhưng tỉ lệ là của Trường Mĩ thuật (Đông Dương). |
HANOI UNIVERSITY OF SCIENCE
(Indochina University - Trường Đại học Tổng hợp Đông Dương) Built in the Indochina style, an amalgam of Western and Vietnamese architecture, here tending toward a degree of modernist abstraction. The brick body of the building is capped with a wooden roof awning, yet the juxtaposition seems in no way forced. The detailing derives from traditional Vietnamese examples, but the scale is Beaux-Arts.
|
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC TỰ NHIÊN Số 19 Lê Thánh Tông Được xây dựng trên theo phong cách Đông Dương - một sự kết hợp giữa kiến trúc phương Tây và Việt Nam, ở đây hướng tới một mức độ trừu tượng của cái mới. Đua ra khỏi mặt tường gạch của công trình là một cái vẩy đỡ bằng con sơn gỗ, còn sự gắn kết cạnh nhau hình như không bắt buộc, Chi tiết trang trí lấy từ các chi tiết mẫu truyền thống của Việt Nam, nhưng tỉ lệ là của Trường Mĩ thuật (Đông Dương). |
5 |
MUNICIPAL THEATRE (Opera House- Nhà Hát Lớn) Visually punctuating the very end of Trang Tien Street, the resemblance to the Opera Garnier in Paris is striking. Excessive ornamentation and overly grand scale in keeping with colonial policy. Recently slated for repairs, the plan is to refurbish it as a theatre with the addition of modern facilities. Điểm chiêm ngưỡng tận cuối phố Tràng Tiền, gây ấn tượng giống như Nhà hát Garnier ở Paris. Sự trang trí quá nhiều và quá lớn phù hợp với chính sách thuộc địa. Gần đây đã đóng cửa để sửa chữa, mặt bằng được chỉnh trang đúng như một nhà hát có thêm các tiện nghi hiện đại. |
MUNICIPAL THEATRE (Opera House- Nhà Hát Lớn) Visually punctuating the very end of Trang Tien Street, the resemblance to the Opera Garnier in Paris is striking. Excessive ornamentation and overly grand scale in keeping with colonial policy. Recently slated for repairs, the plan is to refurbish it as a theatre with the addition of modern facilities. |
NHÀ HÁT THÀNH PHỐ (Opera House- Nhà Hát Lớn) Điểm chiêm ngưỡng tận cuối phố Tràng Tiền, gây ấn tượng giống như Nhà hát Garnier ở Paris. Sự trang trí quá nhiều và quá lớn phù hợp với chính sách thuộc địa. Gần đây đã đóng cửa để sửa chữa, mặt bằng được chỉnh trang đúng như một nhà hát có thêm các tiện nghi hiện đại. |
6 |
STATE TRESORY (Office- Công sở) Dating from the period when public buildings were shifting to authentic European style, it evidences a growing appetite for rich decoration. Although now only a minor office, it preserves much of its original appearance. Bắt nguồn từ thời kỳ những công trình công sở đang được chuyển sang phong cách Châu Âu đích thực, chứng tỏ sự quá ham thích những trang trí đắp điếm thừa thãi. Mặc dầu nay chỉ là một cơ quan nhỏ nhưng nó vẫn còn giữ lại quá nhiều những nét tích nguyên gốc |
STATE TRESORY (Office) Dating from the period when public buildings were shifting to authentic European style, it evidences a growing appetite for rich decoration. Although now only a minor office, it preserves much of its original appearance. |
KHO BẠC NHÀ NƯỚC (Công sở) Bắt nguồn từ thời kỳ những công trình công sở đang được chuyển sang phong cách Châu Âu đích thực, chứng tỏ sự quá ham thích những trang trí đắp điếm thừa thãi. Mặc dầu nay chỉ là một cơ quan nhỏ nhưng nó vẫn còn giữ lại quá nhiều những nét tích nguyên gốc |
7 |
STATE BANK
(Bank of Indochina- Nhà Băng Đông Dương) The building that announced the arrival of modernism to Hanoi. Art-Deco embellishments throughout, especially in the wonderful interior. Although capitals and octagonal windows from traditional Vietnamese decoration evidence a transitional aspect. Occupying a commanding position on Indira Gandhi Plaza, where it connects in a direct radial line with Hoan Kiem Lake, this is a visually important building Công trình như là một thông báo về sự du nhập của chủ nghĩa hiện đại vào Hà Nội. Tất cả đều được tô điểm trang trí truyền thống Việt Nam, nó chứng tỏ một diện mạo quá độ. Chiếm một vị trí chế ngự hướng ra vườn hoa Indira Gandhi, nối thẳng ra Hồ Hoàn Kiếm, làm cho công trình nhìn có dáng vẻ bề thế |
STATE BANK
(Bank of Indochina) The building that announced the arrival of modernism to Hanoi. Art-Deco embellishments throughout, especially in the wonderful interior. Although capitals and octagonal windows from traditional Vietnamese decoration evidence a transitional aspect. Occupying a commanding position on Indira Gandhi Plaza, where it connects in a direct radial line with Hoan Kiem Lake, this is a visually important building |
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
(Nhà Băng Đông Dương) Công trình như là một thông báo về sự du nhập của chủ nghĩa hiện đại vào Hà Nội. Tất cả đều được tô điểm trang trí truyền thống Việt Nam, nó chứng tỏ một diện mạo quá độ. Chiếm một vị trí chế ngự hướng ra vườn hoa Indira Gandhi, nối thẳng ra Hồ Hoàn Kiếm, làm cho công trình nhìn có dáng vẻ bề thế |
8 |
N0. 63, LY THAI TO TREET-SHOP
(French officer Club- Câu lạc bộ sĩ quan Pháp) Facing onto the plaza in front of the Municipal Theatre. An Indochina style- influenced building, small in scale but well proportioned. Complete with reproduced wooden rafter blocks and ventilation holes in the gables. Hướng ra trước quảng trường Nhà Hát Thành phố. Một công trình mang ảnh hưởng của phong cách Đông Dương, nhỏ về tỉ lệ nhưng có tỉ xích tốt. Hoàn chỉnh với đầy đủ các khối mái ngói với rui mè gỗ và các cửa thông nơi ở các hồi |
N0. 63, LY THAI TO TREET-SHOP
(French officer Club) Facing onto the plaza in front of the Municipal Theatre. An Indochina style- influenced building, small in scale but well proportioned. Complete with reproduced wooden rafter blocks and ventilation holes in the gables. |
CỬA HÀNG SỐ 63 LÝ THÁI TỔ
(Câu lạc bộ sĩ quan Pháp) Hướng ra trước quảng trường Nhà Hát Thành phố. Một công trình mang ảnh hưởng của phong cách Đông Dương, nhỏ về tỉ lệ nhưng có tỉ xích tốt. Hoàn chỉnh với đầy đủ các khối mái ngói với rui mè gỗ và các cửa thông nơi ở các hồi |
9 |
REVOLUTIONARY MUSEUM
(Custom Bureau- Cách Mạng) A prime example of an early 20th century public building, large and well preserved in its original form. Formerly a customs house, from where the Red River saw more trade traffic. Là một thí dụ hoàn hảo về công trình công sở đầu thế kỷ 20, rộng lớn và được giữ gìn tốt hình dáng gốc của nó. Trước đây là Nhà Đoan, từ đây nhìn ra phía sông Hồng co những vận chuyển hàng hóa buôn bán tấp nập |
REVOLUTIONARY MUSEUM
(Custom Bureau- Cách Mạng) A prime example of an early 20th century public building, large and well preserved in its original form. Formerly a customs house, from where the Red River saw more trade traffic. |
VIỆN BẢO TÀNG CÁCH MẠNG
(Cách Mạng) Là một thí dụ hoàn hảo về công trình công sở đầu thế kỷ 20, rộng lớn và được giữ gìn tốt hình dáng gốc của nó. Trước đây là Nhà Đoan, từ đây nhìn ra phía sông Hồng co những vận chuyển hàng hóa buôn bán tấp nập |
10 |
VIETNAM UNESCO COMMITTEE
(Private Residence- Nhà riêng) A mansard-roofed mansion, simple in decoration but in good condition. The timbers give a Nordic flavour. Mansard roofs are numerous on large buildings in Hanoi, but small buildings like are rare. Một ngôi nhà lợp mái măng- sa, trang trí đơn giản nhưng bố trí cực tốt. Các dầm xà lớn mang đặc trưng Bắc Âu. Các mái măng- sa được dùng cho một số các công trình lớn ở Hà Nội, nhưng hiếm thấy cho công trình nhỏ như ngôi nhà này |
VIETNAM UNESCO COMMITTEE
(Private Residence) A mansard-roofed mansion, simple in decoration but in good condition. The timbers give a Nordic flavour. Mansard roofs are numerous on large buildings in Hanoi, but small buildings like are rare. |
ỦY BAN UNESCO CỦA VIỆT NAM
( Nhà riêng) Một ngôi nhà lợp mái măng- sa, trang trí đơn giản nhưng bố trí cực tốt. Các dầm xà lớn mang đặc trưng Bắc Âu. Các mái măng- sa được dùng cho một số các công trình lớn ở Hà Nội, nhưng hiếm thấy cho công trình nhỏ như ngôi nhà này |
11 |
HISTORY MUSEUM
(French Institute of Oriental Study Louis Finot Museum- Viễn đông Bác
cổ- Bảo tàng Louis Finot) The first flagship of Hebrard's Indochina style. Much effort is exerpted in copying details from traditional wooden architecture, as seen in the gabled roof-awning over the octagonal entrance pavilion. The columns beams and blocks are all reproduced in reinforced concrete, and the plasterwork features,[koy-agumi] designs, Situated as a landmark at the crossing of the riverside road and a street from the opera house. Phong cách Đông Dương khởi sướng đầu tiên của Hébrard. Có nhiều cố gắng trích dẫn sao chép các chi tiết kiến trúc gỗ truyền thống, như nhìn mái đua hồi trên khối lối vào hình bát giác. Các cột, dầm và khối mái tất cả đều bằng bê tông cốt thép và đáp vôi vữa. Được đặt ở vị trí ngoặt của đường bờ sông với phố cạnh nhà hát. |
HISTORY MUSEUM
(French Institute of Oriental Study Louis Finot Museum) The first flagship of Hebrard's Indochina style. Much effort is exerpted in copying details from traditional wooden architecture, as seen in the gabled roof-awning over the octagonal entrance pavilion. The columns beams and blocks are all reproduced in reinforced concrete, and the plasterwork features,[koy-agumi] designs, Situated as a landmark at the crossing of the riverside road and a street from the opera house. |
VIỆN BẢO TÀNG LỊCH SỬ
( Viễn đông Bác cổ- Bảo tàng Louis Finot) Phong cách Đông Dương khởi sướng đầu tiên của Hébrard. Có nhiều cố gắng trích dẫn sao chép các chi tiết kiến trúc gỗ truyền thống, như nhìn mái đua hồi trên khối lối vào hình bát giác. Các cột, dầm và khối mái tất cả đều bằng bê tông cốt thép và đáp vôi vữa. Được đặt ở vị trí ngoặt của đường bờ sông với phố cạnh nhà hát. |
12 |
GENERAL DEPARTMENT OF CHEMICAL PRODUCTS
(Bureau of Mining - Sở Mỏ) A stylistically late-period public building. Simpliflied garlands appear in linear form. The flat deck roof with parapet are poorly suited to the monsoon rains, hence such examples are few. Một công trình công sở thời kỳ không còn phong cách nữa, những trùm hoa trang trí được đơn giản hóa thành đường thẳng. Mái bằng với tường chắn mái không phù hợp với các mùa mưa, do đó ít có các thí dụ như thế. |
GENERAL DEPARTMENT OF CHEMICAL PRODUCTS
(Bureau of Mining) A stylistically late-period public building. Simpliflied garlands appear in linear form. The flat deck roof with parapet are poorly suited to the monsoon rains, hence such examples are few. |
TỔNG CỤC HÓA CHẤT
(Sở Mỏ) Một công trình công sở thời kỳ không còn phong cách nữa, những trùm hoa trang trí được đơn giản hóa thành đường thẳng. Mái bằng với tường chắn mái không phù hợp với các mùa mưa, do đó ít có các thí dụ như thế. |
GENERAL DEPARTMENT OF MINING AND GEOLOGY
(Geology Museum-Bảo tàng Địa chất) A period building with arched windows, topped with a French tile roof Designed to withstand rain, many are to be found in Vietnam. Single-storey in construction, yet coloured patterns are applied to details. Very well preserved Một công trình thuộc quá khứ với các cửa sổ cuốn, trên có mái ngói máy. Được thiết kế để trống mưa, còn thấy nhiều ở Việt Nam. Nhà xây dựng một tầng, còn các hoa văn được tô màu thêm sau vào các chi tiết. Được bảo tồn khá tốt |
GENERAL DEPARTMENT OF MINING AND GEOLOGY
(Geology Museumt) A period building with arched windows, topped with a French tile roof Designed to withstand rain, many are to be found in Vietnam. Single-storey in construction, yet coloured patterns are applied to details. Very well preserved |
TỔNG CỤC MỎ - ĐỊA CHẤT
(Bảo tàng Địa chất) Một công trình thuộc quá khứ với các cửa sổ cuốn, trên có mái ngói máy. Được thiết kế để trống mưa, còn thấy nhiều ở Việt Nam. Nhà xây dựng một tầng, còn các hoa văn được tô màu thêm sau vào các chi tiết. Được bảo tồn khá tốt |
|
14 |
GUEST HOUSE MINISTRY OF DEFENCEN
(French Army Head Quater- Chỉ huy sở quân đội Pháp) Công trình phương Tây lâu đời nhất ở Hà Nội. Được xây dựng theo quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, nó tiêu biểu cho hình thức sớm nhất của công trình công sở. Ban đầu chỉ là một ngôi nhà nhỏ mái hồi, đã được cải biến vào giữa những năm 1884 và 1887, có thêm chỗ đậu oto ở giữa những mặt chính. Kết cấu gạch với vì kèo mái bằng sắt. Là một phần của trại lính thời thuộc địa sớm |
GUEST HOUSE MINISTRY OF DEFENCEN
(French Army Head Quater) |
NHÀ KHÁCH BỘ QUỐC PHÒNG
( Chỉ huy sở quân đội Pháp) Công trình phương Tây lâu đời nhất ở Hà Nội. Được xây dựng theo quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, nó tiêu biểu cho hình thức sớm nhất của công trình công sở. Ban đầu chỉ là một ngôi nhà nhỏ mái hồi, đã được cải biến vào giữa những năm 1884 và 1887, có thêm chỗ đậu oto ở giữa những mặt chính. Kết cấu gạch với vì kèo mái bằng sắt. Là một phần của trại lính thời thuộc địa sớm |
15 |
N0. 1B DANG THAI THAN STREET-RESIDENCE
(French Army Housing- Nhà ở của lính Pháp) Located in the former French concession, this is one of the earlist French buildings in Hanoi. Its original features are almost entirely intact. The ground floor is brick, with a wooden hipped roof above, making for a curious juxtaposition. Đặt trong quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, là một trong những công trình của Pháp sớm nhất ở Hà Nội. Những đặc điểm gốc của nó hầu như hoàn toàn còn nguyên vẹn. Tầng dưới xây bằng gạch với một mái (ngói) ở tầng trên gây tò mò tìm hiểu về sự xây dựng trên nhau như thế |
N0. 1B DANG THAI THAN STREET-RESIDENCE
(French Army Housing) Located in the former French concession, this is one of the earlist French buildings in Hanoi. Its original features are almost entirely intact. The ground floor is brick, with a wooden hipped roof above, making for a curious juxtaposition. |
NHÀ Ở SỐ 1B ĐẶNG THÁI THÂN
( Nhà ở của lính Pháp) Đặt trong quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, là một trong những công trình của Pháp sớm nhất ở Hà Nội. Những đặc điểm gốc của nó hầu như hoàn toàn còn nguyên vẹn. Tầng dưới xây bằng gạch với một mái (ngói) ở tầng trên gây tò mò tìm hiểu về sự xây dựng trên nhau như thế |
16 |
N0. 1 TRAN HUNG DAO STREET-RESIDENCE
(Lanessan Hosipital Facilty- Nhà Khoa của Bệnh viện Lanessan) The oldest example of French barrack architecture in Hanoi, it dates from the opening of the French concession. Although built for French people, it included an awned-gable roof inspired by local tradition. A woodframe brick building, it was thrown up quickly in response to the opening of the river port. Thí dụ cũ nhất về kiến trúc trại lính của Pháp ở Hà Nội có từ khi mở đầu thời kỳ có quyền sử dụng đất của Pháp. Mặc dầu được xây dựng cho người Pháp, nó có mái vẩy gây cảm giác truyền thống bản địa. Là một nhà gạch gỗ đã được xây dựng gấp để đáp ứng việc mở cảng sông |
N0. 1 TRAN HUNG DAO STREET-RESIDENCE
(Lanessan Hosipital Facilty) The oldest example of French barrack architecture in Hanoi, it dates from the opening of the French concession. Although built for French people, it included an awned-gable roof inspired by local tradition. A woodframe brick building, it was thrown up quickly in response to the opening of the river port. |
NHÀ Ở SỐ 1 TRẦN HƯNG ĐẠO
(Nhà Khoa của Bệnh viện Lanessan) Thí dụ cũ nhất về kiến trúc trại lính của Pháp ở Hà Nội có từ khi mở đầu thời kỳ có quyền sử dụng đất của Pháp. Mặc dầu được xây dựng cho người Pháp, nó có mái vẩy gây cảm giác truyền thống bản địa. Là một nhà gạch gỗ đã được xây dựng gấp để đáp ứng việc mở cảng sông |
17 |
WATER TOWER
(Water Tower- Tháp nước) Located in the centre of military area, it is no longer in use. a similar water tower is found the north of the city. An industrial installtion, it sports an arch on the ground floor. Đặt ở vị trí trung tâm của khu quân đội, thời gian sử dụng không lâu. Một tháp nước tương tự thấy ở phía bắc thành phố. Một công trình phụ trợ công nghiệp, xây hình vòm ngay trên mặt đất |
WATER TOWER
(Water Tower) Located in the centre of military area, it is no longer in use. a similar water tower is found the north of the city. An industrial installtion, it sports an arch on the ground floor. |
WATER TOWER
(Tháp nước) Đặt ở vị trí trung tâm của khu quân đội, thời gian sử dụng không lâu. Một tháp nước tương tự thấy ở phía bắc thành phố. Một công trình phụ trợ công nghiệp, xây hình vòm ngay trên mặt đất |
18 |
FRIENSHIP HOSPITAL
(Lanessan Hosipital - Bệnh viện Đông Thủy) Một trong những công trình công cộng lớn nhất do các kỹ sư công trình xây dựng. Sự đơn giản của nó với các nét mạch gạch đá chứng tỏ một mức độ giả tạo có phong cách nghệ thuật |
FRIENSHIP HOSPITAL
(Lanessan Hosipital ) |
BỆNH VIỆN HỮU NGHỊ
( Bệnh viện Đông Thủy) Một trong những công trình công cộng lớn nhất do các kỹ sư công trình xây dựng. Sự đơn giản của nó với các nét mạch gạch đá chứng tỏ một mức độ giả tạo có phong cách nghệ thuật. |
19 |
HANOI TRADING COMPANY
Leune Department Store- Cửa hàng Gô Đa (Godard) Located on Trang Tien Street in the heart of the business district, this was the largest commercial building in the city. Accented with Art-Deco stylings, the street frontage is provied with a covered arcade. Demolition began last year to make way for a new for a new foreign joint-venture department store. Đặt vị trí trên phố Tràng Tiền giữa khu buôn bán, công trình này là cửa hàng lớn nhất trong thành phố. Được nhấn bằng các đường nét của nghệ thuật trang trí, mặt tiền phía đường phố có mái hiên. Năm ngoái đã bị phá dỡ để xây mới một cửa hàng liên doanh với nước ngoài |
HANOI TRADING COMPANY
Leune Department Store (Godard) Located on Trang Tien Street in the heart of the business district, this was the largest commercial building in the city. Accented with Art-Deco stylings, the street frontage is provied with a covered arcade. Demolition began last year to make way for a new for a new foreign joint-venture department store. |
CÔNG TY THƯƠNG MẠI HÀ NỘI
Cửa hàng Gô Đa (Godard) Đặt vị trí trên phố Tràng Tiền giữa khu buôn bán, công trình này là cửa hàng lớn nhất trong thành phố. Được nhấn bằng các đường nét của nghệ thuật trang trí, mặt tiền phía đường phố có mái hiên. Năm ngoái đã bị phá dỡ để xây mới một cửa hàng liên doanh với nước ngoài |
20 |
No. 41-43 BA TRIEU STREET-RESIDENCE/SHOP (Residence/Shop - Nhà ở/Cửa hàng) One of the first in the French Quarter grid extending from the banks of the Red River. Divided into five sub-units, it preserves an early form of shophouse architecture. Disused as of 1995. Một trong những công trình đầu tiên trong mạng ô khu phố Pháp bắt đầu từ ven sông Hồng. Được chia thành 5 lô nhỏ, nó giữ lại hình thức ban đầu của kiến trúc nhà ở-cửa hàng. Khkông sử dụng từ năm 1995. |
No. 41-43 BA TRIEU STREET-RESIDENCE/SHOP (Residence/Shop) One of the first in the French Quarter grid extending from the banks of the Red River. Divided into five sub-units, it preserves an early form of shophouse architecture. Disused as of 1995. |
NHÀ Ở VÀ CỬA HÀNG SỐ 41-43 BÀ TRIỆU (Nhà ở/Cửa hàng) Một trong những công trình đầu tiên trong mạng ô khu phố Pháp bắt đầu từ ven sông Hồng. Được chia thành 5 lô nhỏ, nó giữ lại hình thức ban đầu của kiến trúc nhà ở-cửa hàng. Khkông sử dụng từ năm 1995. |
21 |
MINISTRY OF TRADE (Private Residence - Nhà riêng) A mansard-foofed mansion in the old French Quarter, with sparing wall decoration. Examples of residential mansard architecture are few in Hanoi, but this preserves the original form without additions. Một ngôi nhà hợp mái măng-sa trong khu Pháp cũ, với trang trí tường tiết kiệm. Những thí dụ về kiến trúc nhà ở mái măng-sa có một số, nhưng công trình này lưu giữ được hình dáng nhuyên gỗ không có những bổ sung thêm. |
MINISTRY OF TRADE (Private Residence) A mansard-foofed mansion in the old French Quarter, with sparing wall decoration. Examples of residential mansard architecture are few in Hanoi, but this preserves the original form without additions. |
BỘ THƯƠNG MẠI ( Nhà riêng) Một ngôi nhà hợp mái măng-sa trong khu Pháp cũ, với trang trí tường tiết kiệm. Những thí dụ về kiến trúc nhà ở mái măng-sa có một số, nhưng công trình này lưu giữ được hình dáng nhuyên gỗ không có những bổ sung thêm. |
22 |
HANOI MUNICIPAL POLICE HEADQUARTER (Bureau of Police - Sở Mật thám) Mansard-foofed public building of middle scale, indicating how prevalent the style was at one time. The missing glass form the dormer windows furtherore evidenceds how ill-suited this style was to the tropics. Công trình công sở lợp mái măng-sa cỡ vừa, chứng tỏ phong cách này đã phổ biến như thế nào trong cùng một thời. Hơn nữa, không có kính trên các cửa sổ mái chứng tỏ phong cách này là khong thích hợp với vùng nhiệt đới. |
HANOI MUNICIPAL POLICE HEADQUARTER (Bureau of Police ) Mansard-foofed public building of middle scale, indicating how prevalent the style was at one time. The missing glass form the dormer windows furtherore evidenceds how ill-suited this style was to the tropics. |
SỞ CÔNG AN THÀNH PHỐ HÀ NỘI (Sở Mật thám) Công trình công sở lợp mái măng-sa cỡ vừa, chứng tỏ phong cách này đã phổ biến như thế nào trong cùng một thời. Hơn nữa, không có kính trên các cửa sổ mái chứng tỏ phong cách này là khong thích hợp với vùng nhiệt đới. |
23 |
GENERAL OFFICE OF LABOUR UNIONS (Indochinal Yunan Railway Company - Công ty Đường sắt Đông Dương- Vân
Nam ) This large imposing mansard-roofed structure is painted yellow all over, lending a hint of southern province to French eyes. This building shares a traffic circle with a former Exhibition Hall, marking this as a centre of the French spere. Công trình mái măng-sa gây ấn tượng to lớn này toàn bộ quét vôi vàng, thêm phần gợi ra hình ảnh một tỉnh phía Nam ( nước Pháp) trong con mắt người Pháp.Công trình này là nơi thu hút sự tham gia của giới kinh doanh buôn bán, trước đây có cả phòng triển lãm,, Công trình này được ghi nhận như một tiêu điểm của ảnh hưởng Pháp. |
GENERAL OFFICE OF LABOUR UNIONS (Indochinal Yunan Railway Company ) This large imposing mansard-roofed structure is painted yellow all over, lending a hint of southern province to French eyes. This building shares a traffic circle with a former Exhibition Hall, marking this as a centre of the French spere. |
TRỤ SỞ TỔNG CÔNG ĐOÀN (Công ty Đường sắt Đông Dương- Vân Nam ) Công trình mái măng-sa gây ấn tượng to lớn này toàn bộ quét vôi vàng, thêm phần gợi ra hình ảnh một tỉnh phía Nam ( nước Pháp) trong con mắt người Pháp.Công trình này là nơi thu hút sự tham gia của giới kinh doanh buôn bán, trước đây có cả phòng triển lãm,, Công trình này được ghi nhận như một tiêu điểm của ảnh hưởng Pháp. |
24 |
MINISTRY OF TRANSPORTATION (Private Residence- Nhà riêng) Topped by European folk-motif roof, this one of the large residence buildings around Trên lợp mái có mô-típ dân gian Châu âu, đây là một trong những công trình nhà ở lớn có đất xung quanh. |
MINISTRY OF TRANSPORTATION (Private Residence) Topped by European folk-motif roof, this one of the large residence buildings around |
BỘ GIAO THÔNG VẬN TẢI ( Nhà riêng) Trên lợp mái có mô-típ dân gian Châu âu, đây là một trong những công trình nhà ở lớn có đất xung quanh. |
25 |
HOA LO PRISON (Centre Prison - Hỏa Lò) Prisons frequently were important urban facilities in colonial cities. Designed by a formally trained architect, it stands in the very centre of the city. During the Vietnam War (Second Indochina War), prisoners nicknamed their place of interment the "Hanoi Hilton". Mostly demolished since 1995, save for the main entrance, it will be the site of a new hotel [office complex]. Những nhà giam là phương tiện đô thị quan trọng phổ biến trong các thành phố thuộc địa. Do một kiến trúc sư thực tập thiết kế, đứng ở giữa trung tâm của thành phố. Trong chiến tranh Việt Nam ( Chiến tranh Đông Dương lần thứ 2), những tù binh phi công đặt tên lóng cho chỗ giam giũ của họ là "Hilton Hanoi". Đại bộ phận đã bị phá dỡ từ năm 1995, chỉ chừa lại lối vào chính, đây sẽ là vị trí của một khách sạn mới (Một tổng thể văn phòng). |
HOA LO PRISON (Centre Prison) Prisons frequently were important urban facilities in colonial cities. Designed by a formally trained architect, it stands in the very centre of the city. During the Vietnam War (Second Indochina War), prisoners nicknamed their place of interment the "Hanoi Hilton". Mostly demolished since 1995, save for the main entrance, it will be the site of a new hotel (office complex). |
NHÀ TÙ HỎA LÒ ( Hỏa Lò) Những nhà giam là phương tiện đô thị quan trọng phổ biến trong các thành phố thuộc địa. Do một kiến trúc sư thực tập thiết kế, đứng ở giữa trung tâm của thành phố. Trong chiến tranh Việt Nam ( Chiến tranh Đông Dương lần thứ 2), những tù binh phi công đặt tên lóng cho chỗ giam giũ của họ là "Hilton Hanoi". Đại bộ phận đã bị phá dỡ từ năm 1995, chỉ chừa lại lối vào chính, đây sẽ là vị trí của một khách sạn mới (Một tổng thể văn phòng). |
26 |
PEOPLE'S SUPREME COURT (Supreme Court - Tòa án tối cao) This finest work of early public architecture is spared over decorative flourishes, while maintaining a solid formality with its doric order columnade. The brick building body is painted in yellow tones. Tác phẩm kiến trúc công cộng ban đầu đẹp nhất này tiết kiệm được những trang trí tràn lan trong khi vẫn giữ được mặt đứng vững chãi với hàng cột thức đô-rích. Tường gạch quét vôi vàng. |
PEOPLE'S SUPREME COURT (Supreme Court) This finest work of early public architecture is spared over decorative flourishes, while maintaining a solid formality with its doric order columnade. The brick building body is painted in yellow tones. |
TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO (Tòa án tối cao) Tác phẩm kiến trúc công cộng ban đầu đẹp nhất này tiết kiệm được những trang trí tràn lan trong khi vẫn giữ được mặt đứng vững chãi với hàng cột thức đô-rích. Tường gạch quét vôi vàng. |
27 |
HOAN KIEM DISTRICT POLICE STATION (1st District Police Station- Đồn cảnh sát Quận 1) Located at the south end of Hoan Kiem Lake, this local landmark is recognized by its twin towers with mansard roofs. Slated for restoration in 1995. Đặt ở cuối phái Nam Hồ Hoàn Kiếm, mốc vị trí này được nhận ra bởi hai tháp mái măng-sa sóng đôi. Ngói đá phiến được phục chế vào năm 1995. |
HOAN KIEM DISTRICT POLICE STATION (1st District Police Station) Located at the south end of Hoan Kiem Lake, this local landmark is recognized by its twin towers with mansard roofs. Slated for restoration in 1995. |
QUẬN CÔNG AN HOÀN KIẾM (Đồn cảnh sát Quận 1) Đặt ở cuối phái Nam Hồ Hoàn Kiếm, mốc vị trí này được nhận ra bởi hai tháp mái măng-sa sóng đôi. Ngói đá phiến được phục chế vào năm 1995. |
28 |
ST MARIE CHAPEL (St Marie Chapel- Tiểu Giáo đường St. Marie) This church with its central belfry, a rare example of religious architecture dating from early colonial times, is now a Catholic study centre. Nhà thờ nhỏ có tháp chuông ở giữa này là một thí dụ hiếm thấy của kiến trúc tôn giáo có niên đại từ thời thuộc địa ban đầu, nay là một trung tâm nghiên cứu của công giáo |
ST MARIE CHAPEL (St Marie Chapel) This church with its central belfry, a rare example of religious architecture dating from early colonial times, is now a Catholic study centre. |
TIỂU GIÁO ĐƯỜNG ST.MARIE (Tiểu Giáo đường St. Marie) Nhà thờ nhỏ có tháp chuông ở giữa này là một thí dụ hiếm thấy của kiến trúc tôn giáo có niên đại từ thời thuộc địa ban đầu, nay là một trung tâm nghiên cứu của công giáo |
29 |
NATIONAL LIBRARY (National Library - Thư viện Guốc gia) Flanked by two wings for archives and stacks, the overall "U" form faces onto a beautiful front garden. The main entrance is distinguished by a large arch,such is also seen in the former Exhibition Hall. A popular style at one time. Hai bên là hai cánh lưu trữ và kho sách, toàn bộ hình chữ U quay ra vườn trước. Lối vào chính được làm nổi bật bằng một cửa cuốn lớn, được tu sửa trong khuôn khổ của Phòng Triển lãm trước đây. Đồng thời đây cũng là một phong cách được ưa chộng. |
NATIONAL LIBRARY (National Library) Flanked by two wings for archives and stacks, the overall "U" form faces onto a beautiful front garden. The main entrance is distinguished by a large arch, such is also seen in the former Exhibition Hall. A popular style at one time. |
THƯ VIỆN QUỐC GIA (Thư viện Guốc gia) Hai bên là hai cánh lưu trữ và kho sách, toàn bộ hình chữ U quay ra vườn trước. Lối vào chính được làm nổi bật bằng một cửa cuốn lớn, được tu sửa trong khuôn khổ của Phòng Triển lãm trước đây. Đồng thời đây cũng là một phong cách được ưa chộng. |
30 |
VIHA BICYCLE FACTORY (Factory - Nhà máy) A small assembly plant in the heart of the city. The main body of the building is in a simplified early modern style, but the stained glass of the facade is wonderful. Một nhà máy nhỏ bố trí trong trung tâm thành phố. Khối chính của công trình theo phong cách hiện đại đơn giản hóa ban đầu, mảng kính màu giữa hai mặt đứng rất đẹp. |
VIHA BICYCLE FACTORY (Factory) A small assembly plant in the heart of the city. The main body of the building is in a simplified early modern style, but the stained glass of the facade is wonderful. |
XÍ NGHIỆP XE ĐẠP VI-HA (Factory - Nhà máy) Một nhà máy nhỏ bố trí trong trung tâm thành phố. Khối chính của công trình theo phong cách hiện đại đơn giản hóa ban đầu, mảng kính màu giữa hai mặt đứng rất đẹp. |
31 |
"HANOI NEWS " EDITORIAL OFFICE (Avenir Tonkin company- Tòa báo Evenir Tonkin) Used since colonial times by newspaper companies, this mansard-roofed commercial structure reflects gracefully in the waters of Hoan Kiem Lake. Được các hãng báo chí sử dụng từ thời chiếm đóng. Kết cấu mái măng-sa này soi bóng duyên dáng xuống mặt nước hồ Hoàn Kiếm. |
"HANOI NEWS " EDITORIAL OFFICE (Avenir Tonkin company) Used since colonial times by newspaper companies, this mansard-roofed commercial structure reflects gracefully in the waters of Hoan Kiem Lake. |
TÒA SOẠN BÁO "HÀ NỘI MỚI" (Avenir Tonkin company- Tòa báo Evenir Tonkin) Được các hãng báo chí sử dụng từ thời chiếm đóng. Kết cấu mái măng-sa này soi bóng duyên dáng xuống mặt nước hồ Hoàn Kiếm. |
32 |
HANOI [ST JOSEPH] CATHEDRAL (Hanoi Cathodral - Nhà thờ Hà Nội) The building temple that stood on this spot was demolished and this built as a precursor to French colonial assimilation policy. The black and white stone surfaces have since been obscured by moisture. The one twin-towered Gothic cathedral in Hanoi, its main facade onto the street features pointed arches. Ngôi chùa phật giáo ở vị trí này đã bị phá bỏ và nhà thờ được xây dựng như một điều báo trước về chính sách đồng hóa của thực dân Pháp. Những mặt dá đen và trắng đã bị rêu mốc che pphủ do ẩm ướt. Là nhà thờ có hai tháp chuông kiểu Gô-tích duy nhất ở hà Nội, mặt chính quay ra quảng trường nổi bật với các cửa cuốn. |
HANOI [ST JOSEPH] CATHEDRAL (Hanoi Cathodral - Nhà thờ Hà Nội) The building temple that stood on this spot was demolished and this built as a precursor to French colonial assimilation policy. The black and white stone surfaces have since been obscured by moisture. The one twin-towered Gothic cathedral in Hanoi, its main facade onto the street features pointed arches. |
NHÀ THỜ LỚN (Hanoi Cathodral - Nhà thờ Hà Nội) Ngôi chùa phật giáo ở vị trí này đã bị phá bỏ và nhà thờ được xây dựng như một điều báo trước về chính sách đồng hóa của thực dân Pháp. Những mặt dá đen và trắng đã bị rêu mốc che pphủ do ẩm ướt. Là nhà thờ có hai tháp chuông kiểu Gô-tích duy nhất ở hà Nội, mặt chính quay ra quảng trường nổi bật với các cửa cuốn. |
33 |
HANOI CATHEDRAL SIDE-CHAPEL (Hanoi Cathedral Side Chapel) Located on the grounds of the Cathedral, it largely preserves its original form. under the eaves of the Vietnamese style roof, the pillars ar adorned with railings at upper storey height, creating the appearance of a veranda. Vị trí nằm trên đất của nhà thờ, đất giữa lại rộng hơn khuôn viên ban đầu. Dưới mái vẩy theo phong cách Việt Nam, các cột đỡ được gắn thêm những mảng lan can trên cao, tạo thành hình thức hiên đại. |
HANOI CATHEDRAL SIDE-CHAPEL (Hanoi Cathedral Side Chapel) Located on the grounds of the Cathedral, it largely preserves its original form. under the eaves of the Vietnamese style roof, the pillars ar adorned with railings at upper storey height, creating the appearance of a veranda. |
TÒA GIÁM MỤC Tòa Giám Mục Vị trí nằm trên đất của nhà thờ, đất giữa lại rộng hơn khuôn viên ban đầu. Dưới mái vẩy theo phong cách Việt Nam, các cột đỡ được gắn thêm những mảng lan can trên cao, tạo thành hình thức hiên đại. |
34 |
PRECIOUS METAL DEALERSHIP/COMMUNIATIÓN EXHIBITION
(Indochina Bank of Immovables - Nhà băng Bất động sản Đông Dương) The very first public architecture in Hanoi in a modern style. Linear in overall form, the column tops evince decorative detailing. Là kiến trúc công cộng đầu tiên theo phong cách hiện đại ở Hà Nội. Đường nét hình dáng đều thẳng, đỉnh cột có chi tiết trang trí. |
PRECIOUS METAL DEALERSHIP/COMMUNIATIÓN EXHIBITION (Indochina Bank of Immovables) The very first public architecture in Hanoi in a modern style. Linear in overall form, the column tops evince decorative detailing. |
CỬA HÀNG VÀNG BẠC ĐÁ QUÍ/NHÀ THÔNG TIN TRIỂN LÃM
( Nhà băng Bất động sản Đông Dương) Là kiến trúc công cộng đầu tiên theo phong cách hiện đại ở Hà Nội. Đường nét hình dáng đều thẳng, đỉnh cột có chi tiết trang trí. |
35 |
INTERNATIONAL POST OFFICE (Chamber of Commerce - Phòng thương mại) A modernist public building, though the two-storey height columns flanking the entrance and main hall echo more classical forms. The architect Serutti also designed villas, as well as assisted with city planning. Một công trình công cộng mang phong cách hiện đại, các cột cao suốt hai tầng bên ngoài lối vào và đại sảnh còn lặp lại nhiều những hình thức cổ điển. Kiến trúc sư Serutti là người đã thiết kế các biệt thự cũng như tham gia qui hoạch. của thành phố |
INTERNATIONAL POST OFFICE (Chamber of Commerce) A modernist public building, though the two-storey height columns flanking the entrance and main hall echo more classical forms. The architect Serutti also designed villas, as well as assisted with city planning. |
PHÒNG GIAO DỊCH BƯU ĐIỆN QUỐC TẾ (Phòng thương mại) Một công trình công cộng mang phong cách hiện đại, các cột cao suốt hai tầng bên ngoài lối vào và đại sảnh còn lặp lại nhiều những hình thức cổ điển. Kiến trúc sư Serutti là người đã thiết kế các biệt thự cũng như tham gia qui hoạch. của thành phố |
36 |
HANOI POST OFFICE (Hanoi Post Office - Bưu điện Hà Nội) This mansard-roof public building erected within the first administrative districts (the area around present-day Indira Gandhi Plaza) features pure-French stucco walls and slate roofing. its verandas representing a departure from earlier colonial styles, the adjoining buildings were built in the 50s and are presently used for supplementary offices. Công trình công cộng mái măng-sa này xây dựng trong khu hành chính đầu tiên (khu vực xung quanh công viên Indira Gandhi ngày nay) nổi bật lên các bức tường trát vôi vữa và mái lợp đá phiến rất đặc trưng Pháp, các hiên của nó thể hiện bước khởi đầu của các phong cách thuộc địa ban đầu. các công trình tiếp nối đã xây dựng thêm vào những năm 50 và nay được dùng làm phòng làm việc bổ sung. |
HANOI POST OFFICE (Hanoi Post Office ) This mansard-roof public building erected within the first administrative districts (the area around present-day Indira Gandhi Plaza) features pure-French stucco walls and slate roofing. its verandas representing a departure from earlier colonial styles, the adjoining buildings were built in the 50s and are presently used for supplementary offices. |
BƯU ĐIỆN HÀ NỘI (Bưu điện Hà Nội) Công trình công cộng mái măng-sa này xây dựng trong khu hành chính đầu tiên (khu vực xung quanh công viên Indira Gandhi ngày nay) nổi bật lên các bức tường trát vôi vữa và mái lợp đá phiến rất đặc trưng Pháp, các hiên của nó thể hiện bước khởi đầu của các phong cách thuộc địa ban đầu. các công trình tiếp nối đã xây dựng thêm vào những năm 50 và nay được dùng làm phòng làm việc bổ sung. |
37 |
OCTAGONAL PAVILION (Oactagonal Pavilion-Nhà Kèn) Thisfooly stands in the shaded boulevard (now Indira Gandhi Plaza) leading from Hoan Kiem Lake to the Indochina Bank. The basic wooden structure follows traditional Vietnamese precedents, while the raftering and page board take after Western methods. Nhà bát giác điểm xuyết này đặt trong đại lộ có bóng cây ( Nay là công viên Indỉa Gandhi) nối từ Hồ Hoàn Kiếm đến Ngân hàng Nhà nước. Cấu Trúc cơ bản bằng gỗ theo các tiền lệ truyền thống Việt Nam, trong khi mái lợp có ván lót lại là của phương Tây. |
OCTAGONAL PAVILION (Oactagonal Pavilion) Thisfooly stands in the shaded boulevard (now Indira Gandhi Plaza) leading from Hoan Kiem Lake to the Indochina Bank. The basic wooden structure follows traditional Vietnamese precedents, while the raftering and page board take after Western methods. |
NHÀ BÁC GIÁC (Nhà Kèn) Nhà bát giác điểm xuyết này đặt trong đại lộ có bóng cây ( Nay là công viên Indỉa Gandhi) nối từ Hồ Hoàn Kiếm đến Ngân hàng Nhà nước. Cấu Trúc cơ bản bằng gỗ theo các tiền lệ truyền thống Việt Nam, trong khi mái lợp có ván lót lại là của phương Tây. |
38 |
BUREAU OF COMMUNICATION AND CULTURE (Bearau of Forestry - Sở Lâm nghiệp) A Western-style building topped with a hipped roof. Facing onto Hoan Kiem Lake form the Thirty-Six Streets Districts, it represents the very forefront of French architecture in Vietnam. Một công trình theo phong cách Tây phương trên có mái đua. Hướng ra hồ Hoàn Kiếm từ Khu 36 phố phường, thể hiện giai đoạn đầu của kiến trúc Pháp tại Việt Nam. |
BUREAU OF COMMUNICATION AND CULTURE (Bearau of Forestry ) A Western-style building topped with a hipped roof. Facing onto Hoan Kiem Lake form the Thirty-Six Streets Districts, it represents the very forefront of French architecture in Vietnam. |
SỞ VĂN HÓA THÔNG TIN (Sở Lâm nghiệp) Một công trình theo phong cách Tây phương trên có mái đua. Hướng ra hồ Hoàn Kiếm từ Khu 36 phố phường, thể hiện giai đoạn đầu của kiến trúc Pháp tại Việt Nam. |
39 |
AREXPORT (Office - Văn phòng) A late example of Western style architecture in Hanoi, with its ionic pilaster capitals and linear overall form, it stands out from the clutter of Trang Tien Street. Một thí dụ vào thời kỳ cuối của kiến trúc theo phong cách Tây phương ở Hà Nội, với các nẩy trụ thức I-ô-nich và hình dáng đường nét thẳng nổi bật trong sự lộn xộn của Phố Tràng Tiền. |
AREXPORT (Office) A late example of Western style architecture in Hanoi, with its ionic pilaster capitals and linear overall form, it stands out from the clutter of Trang Tien Street. |
TỔNG CÔNG TY XUẤT NHẬP KHẨU NÔNG SẢN (Văn phòng) Một thí dụ vào thời kỳ cuối của kiến trúc theo phong cách Tây phương ở Hà Nội, với các nẩy trụ thức I-ô-nich và hình dáng đường nét thẳng nổi bật trong sự lộn xộn của Phố Tràng Tiền. |
40 |
MINISTRY OF LABOUR, DISABLED SOLDIERS AND SOCIAL
AFFAIRS (Bureau of Resident-Sperior of Tonkin- Phủ Thống sứ Bắc kỳ) The former Business Affairs in the compound of the Governor- General, who was responsible for the Tonkin (Northern Vietnam) region. Decorative elements are fewer and more subdued compared to the adjoining Resident-Superior's Residence. Flanked by two wings in a U-shaped plan, the court-yard is planted in a garden. Nguyên là công sở trong bộ máy của Toàn quyền trước đây, nơi làm việc của người chịu trách nhiệm về Bắc Kỳ. Những chi tiết trang trí ít hơn và giảm đi nhiều so với dinh Thống sứ kề bên. Lối vào là 2 chân thành mặt bằng hình chứ U, sân giữa được trồng cây thành vườn. |
MINISTRY OF LABOUR, DISABLED SOLDIERS AND SOCIAL AFFAIRS (Bureau of Resident-Sperior of Tonkin) The former Business Affairs in the compound of the Governor- General, who was responsible for the Tonkin (Northern Vietnam) region. Decorative elements are fewer and more subdued compared to the adjoining Resident-Superior's Residence. Flanked by two wings in a U-shaped plan, the court-yard is planted in a garden. |
BỘ LAO ĐỘNG THƯƠNG BÌNH VÀ XÃ HỘI (Phủ Thống sứ Bắc kỳ) Nguyên là công sở trong bộ máy của Toàn quyền trước đây, nơi làm việc của người chịu trách nhiệm về Bắc Kỳ. Những chi tiết trang trí ít hơn và giảm đi nhiều so với dinh Thống sứ kề bên. Lối vào là 2 chân thành mặt bằng hình chứ U, sân giữa được trồng cây thành vườn. |
41 |
STATE GUEST HOUSE (Residence of Resident-Superior of Tonkin - Dinh Thống sứ Bắc kỳ) The single most elegant structure all the administrative district on the east bank of Hoan Kiem Lake. Unlike other works by Vildieu, the walls are painted white. Presently used as the official guest house for visitors of state, hence its brilliant upkeeps. Công trình nguy nga đứng độc lập giữa khu hành chính toàn năng về phía tây bờ hồ Hoàn Kiếm. Không giống như các tác phẩm của Vildieu, thường được quét vôi trắng. Nay được dùng làm nhà khách chính thức của Nhà nước, vì vậy được bảo dưỡng nổi trội. |
STATE GUEST HOUSE (Residence of Resident-Superior of Tonkin) The single most elegant structure all the administrative district on the east bank of Hoan Kiem Lake. Unlike other works by Vildieu, the walls are painted white. Presently used as the official guest house for visitors of state, hence its brilliant upkeeps. |
NHÀ KHÁCH CHÍNH PHỦ (Dinh Thống sứ Bắc kỳ) Công trình nguy nga đứng độc lập giữa khu hành chính toàn năng về phía tây bờ hồ Hoàn Kiếm. Không giống như các tác phẩm của Vildieu, thường được quét vôi trắng. Nay được dùng làm nhà khách chính thức của Nhà nước, vì vậy được bảo dưỡng nổi trội. |
42 |
MEMORIAL STELE (Memorial Stele - Vườn Con Cóc) Erected in the triangular park set off to one corner on the street in front of the Resident Superior's compound. Beneath the ionic columns and pediment, dragons and frogs symbolize the local territory. Dựng trong vườn hoa tam giác bắt đầu mọt góc trên đường phố trước tổng têể các công trình của Thống sứ. Đỡ mảng mái che phía trên hình tam giác là các cột I-ô-nich, trang trí và cóc biểu tượng của bản địa |
MEMORIAL STELE (Memorial Stele) Erected in the triangular park set off to one corner on the street in front of the Resident Superior's compound. Beneath the ionic columns and pediment, dragons and frogs symbolize the local territory. |
BIA KỈ NIỆM (Vườn Con Cóc) Dựng trong vườn hoa tam giác bắt đầu mọt góc trên đường phố trước tổng têể các công trình của Thống sứ. Đỡ mảng mái che phía trên hình tam giác là các cột I-ô-nich, trang trí và cóc biểu tượng của bản địa |
43 |
SOFITEL METROPOLITAN HOTEL (Metropole Hotel - Khách sạn Metropole) Hanoi's finest luxury hotel. Having undergone repeated additions, it was called Thong Nhat ( Unification) Hotel under the socialist administration and even once housed the Japanese Embassy. It has since been refurbished with French funds to its present state. Khách sạn sang trọng nhất của Hà Nội. Có những tu sửa bổ sung thêm. Trong thời kỳ quản lý xã hội chủ nghĩa, nó mang tên Khách sạn Thống Nhất và thậm chí dùng làm nhà ở của Sứ quán Nhật Bản. Nó đã được chỉnh trang bằng vốn của Pháp để đạt được mức độ hiện nay. |
SOFITEL METROPOLITAN HOTEL (Metropole Hotel ) Hanoi's finest luxury hotel. Having undergone repeated additions, it was called Thong Nhat ( Unification) Hotel under the socialist administration and even once housed the Japanese Embassy. It has since been refurbished with French funds to its present state. |
KHÁCH SẠN SOFITEL METROPOLE ( Khách sạn Metropole) Khách sạn sang trọng nhất của Hà Nội. Có những tu sửa bổ sung thêm. Trong thời kỳ quản lý xã hội chủ nghĩa, nó mang tên Khách sạn Thống Nhất và thậm chí dùng làm nhà ở của Sứ quán Nhật Bản. Nó đã được chỉnh trang bằng vốn của Pháp để đạt được mức độ hiện nay. |
44 |
HANOI PLACE OF CULTURE FOR TEENAGERS (Office - Công sở) Located on a corner across the Indochina Bank, the walls are painted burgandy, but the mansard roofs are visibly damaged. A separate reinforced concrete wing was built a later addition. Đặt ở vị trí góc đường trước nhà Băng Đông Đương, tường quét vôi màu nho đỏ, các mái măng-sa đã bị hư hỏng. Một khối nhà BTCT tách biệt đứng cạnh đã được xây dựng lại thêm sau này. |
HANOI PLACE OF CULTURE FOR TEENAGERS (Office) Located on a corner across the Indochina Bank, the walls are painted burgandy, but the mansard roofs are visibly damaged. A separate reinforced concrete wing was built a later addition. |
CUNG THIẾU NHI HÀ NỘI (Công sở) Đặt ở vị trí góc đường trước nhà Băng Đông Đương, tường quét vôi màu nho đỏ, các mái măng-sa đã bị hư hỏng. Một khối nhà BTCT tách biệt đứng cạnh đã được xây dựng lại thêm sau này. |
45 |
VIETNAM COMMERCIAL BANK (Bureau of Accounting - Sở kế toán) Facing onto Indira Gandhi Plaza, it rivals the adjacent veranda style City Hall as an example of old style public architecture. Quay ra công viên Indira Gandhi, nó ganh đua với trụ sở của UBND ( phần cũ) đúng cạnh cũng bố cục có hiên (hành lang bên), đây là ôột thí dụ về kiến trúc công cộng theo phong cách cổ. |
VIETNAM COMMERCIAL BANK (Bureau of Accounting ) Facing onto Indira Gandhi Plaza, it rivals the adjacent veranda style City Hall as an example of old style public architecture. |
NGÂN HÀNG CÔNG THƯƠNG VIỆT NAM ( Sở kế toán) Quay ra công viên Indira Gandhi, nó ganh đua với trụ sở của UBND ( phần cũ) đúng cạnh cũng bố cục có hiên (hành lang bên), đây là ôột thí dụ về kiến trúc công cộng theo phong cách cổ. |
46 |
HANOI RALWAIL STATION (Hanoi Railway station - Ga Hỏa xa Hà nội) Starting point of the rail link to Yunan, the Station is a national nervercentre of transportation, with lines also running to the harbour of haiphong and the length of Vietnam down to Saigon. Bombed during the Vietnam War (Second Indochina War) , the middle part has since been rebuilt with Station building is used exclusively for the Saigon route. Xuất phát của đường sắt đi Vân Nam, là một trung tâm huyết mạch của giao thông vận tải, với các tuyến đường chạy xuống cảng hải Phòng và xuyên Việt đến tận Sài Gòn. Bị đánh bom trong chiến tranh Việt Nam (Chiến tranh Đông dương lần thứ hai), phần giữa đã được xây dựng lại nhiều lần. Nay những tàu chạy phía bắc rời về nhà ga phía tây, nhà ga này được dùng riêng cho tuyến TP.HCM - Hà Nội. |
HANOI RALWAIL STATION (Hanoi Railway station - Ga Hỏa xa Hà nội) Starting point of the rail link to Yunan, the Station is a national nervercentre of transportation, with lines also running to the harbour of haiphong and the length of Vietnam down to Saigon. Bombed during the Vietnam War (Second Indochina War) , the middle part has since been rebuilt with Station building is used exclusively for the Saigon route. |
GA HÀ NỘI ( Ga Hỏa xa Hà nội) Xuất phát của đường sắt đi Vân Nam, là một trung tâm huyết mạch của giao thông vận tải, với các tuyến đường chạy xuống cảng hải Phòng và xuyên Việt đến tận Sài Gòn. Bị đánh bom trong chiến tranh Việt Nam (Chiến tranh Đông dương lần thứ hai), phần giữa đã được xây dựng lại nhiều lần. Nay những tàu chạy phía bắc rời về nhà ga phía tây, nhà ga này được dùng riêng cho tuyến TP.HCM - Hà Nội. |
47 |
POLICE HOSPITAL (Private Hospital - Bệnh viện tư) A hospital building form colonial times, the writing on the roof remains as-is Classic Art - Deco of a rare degree of purity for Hanoi, the grillework is also finely wrought. Một bệnh viện xây dựng từ thời Pháp thuộc, theo như chữ trên mái còn giữ lại ghi như thế. Đối với Hà Nọi, hiếm có phong cách nghệ thuật- Trang trí cổ điển với mức độ tinh tế như thế, những chấn song cũng được rèn tinh sảo. |
POLICE HOSPITAL (Private Hospital ) A hospital building form colonial times, the writing on the roof remains as-is Classic Art - Deco of a rare degree of purity for Hanoi, the grillework is also finely wrought.
|
POLICE HOSPITAL (Bệnh viện tư) Một bệnh viện xây dựng từ thời Pháp thuộc, theo như chữ trên mái còn giữ lại ghi như thế. Đối với Hà Nọi, hiếm có phong cách nghệ thuật- Trang trí cổ điển với mức độ tinh tế như thế, những chấn song cũng được rèn tinh sảo. |
48 |
No 59, HA BA TRUNG STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà Riêng) An Art-Deco mansion with striking linear stripes around the window frames and eye catching fish reliefs.The entrire building is in good condition and painted light blue. Một ngôi nhà mang phong cách Nghệ Thuật- Trang trí với các gờ đắp nỏi quanh khung cửa sổ và phù điêu cá bắt mắt. Toàn bộ công trình được bảo tồn tốt và quét vôi màu xanh da trời nhạt |
No 59, HA BA TRUNG STREET-RESIDENCE (Private Residence) An Art-Deco mansion with striking linear stripes around the window frames and eye catching fish reliefs.The entrire building is in good condition and painted light blue. |
NHÀ RIÊNG SỐ 59 HAI BÀ TRƯNG (Nhà Riêng) Một ngôi nhà mang phong cách Nghệ Thuật- Trang trí với các gờ đắp nỏi quanh khung cửa sổ và phù điêu cá bắt mắt. Toàn bộ công trình được bảo tồn tốt và quét vôi màu xanh da trời nhạt |
49 |
POSTAL FACILITY WORKSHOP (Postal Facility Workshop) Built as part of a public building development scheme begun in the 1920s, the saw tooth roof fairly signifies factory architecture. Even after addition, the structure stands out in the urban fabric. Được xây dựng như một phần của sơ đồ phát triển công trình công cộng bắt đầu từ những năm 20. mái răng cưa thể hiện đúng kiến trúc nhà xưởng. Thậm chí sau khi xây bổ sung, công trình nổi bật lên trong cơ cấu đô thị |
POSTAL FACILITY WORKSHOP (Postal Facility Workshop) Built as part of a public building development scheme begun in the 1920s, the saw tooth roof fairly signifies factory architecture. Even after addition, the structure stands out in the urban fabric. |
NHÀ MÁY THIẾT BỊ BƯU ĐIỆN (Postal Facility Workshop) Được xây dựng như một phần của sơ đồ phát triển công trình công cộng bắt đầu từ những năm 20. mái răng cưa thể hiện đúng kiến trúc nhà xưởng. Thậm chí sau khi xây bổ sung, công trình nổi bật lên trong cơ cấu đô thị |
50 |
ST.PAUL'S HOSPITAL (St.Paul's Hospital- Bệnh viện Xanh Pôn) The U-Shaped infirmary wings envelop a sculpture courtyars, making for a peaceful environment. The doortmake a vital statenment in the wall design. Những cánh bệnh viện hình chử U bao lấy sân giữa có đặt tượng tạo một môi trường yên tĩnh . Các cửa với các mãng tường trang trí như tuyên bố với người bệnh lã sẽ được cứu sống |
ST.PAUL'S HOSPITAL (St.Paul's Hospital) The U-Shaped infirmary wings envelop a sculpture courtyars, making for a peaceful environment. The doortmake a vital statenment in the wall design. |
BỆNH VIỆN XANH PÔN (Bệnh viện Xanh Pôn) Những cánh bệnh viện hình chử U bao lấy sân giữa có đặt tượng tạo một môi trường yên tĩnh . Các cửa với các mãng tường trang trí như tuyên bố với người bệnh lã sẽ được cứu sống |
51 |
FINE ART MUSEUM (Student Hostel of indochina University - Kí túc xá Sinh viên củc
Đông Dương
học xá) A late Indochina style structure with an upswept temple-like supported by faithfully reproduced rafters and bracketing. The Indochina University Student Hostel [Dormitory] to the south of the city also shows similar traits, but this Museum stands in the heart of the city. Một công trình mang phong cách Đông Dương muộn với đường mái công tựa như mái đền chùa được đỡ bằng các kết cấu mái và con sơn phỏng gõ. Kí túc xá sinh viên trong Đông Dương học xá phía Nam thành phố cũng có đường nét tương tự nhưng Bảo tàng này đứng ờ giữa thành phố. |
FINE ART MUSEUM
Student Hostel of indochina University A late Indochina style structure with an upswept temple-like supported by faithfully reproduced rafters and bracketing. The Indochina University Student Hostel [Dormitory] to the south of the city also shows similar traits, but this Museum stands in the heart of the city. |
BẢO TÀNG MỸ THUẬT Kí túc xá Sinh viên củc Đông Dương học xáSố 66 Nguyễn Thái Học Một công trình mang phong cách Đông Dương muộn với đường mái công tựa như mái đền chùa được đỡ bằng các kết cấu mái và con sơn phỏng gõ. Kí túc xá sinh viên trong Đông Dương học xá phía Nam thành phố cũng có đường nét tương tự nhưng Bảo tàng này đứng ờ giữa thành phố. |
52 |
CUA NAM MARKET (Market - Chợ) A simple but well-proportioned building. Behind the brick facade spreads an iron frame hall. As the name Cua (gate) Nam (south) indicates this is where the settle outside the southern gate of the Hanoi Citadel used to stand Một công trình đơn giản nhưng đẹp về tỉ lệ. Sau mặt nhà bằng gạch là một không gian rộng với kết cấu khung sắt. Tên là Cửa Nam vì chợ này nằm ở bên ngoài cửa phía nam Thành Hà Nôi đã tồn tai một thời. |
CUA NAM MARKET (Market) A simple but well-proportioned building. Behind the brick facade spreads an iron frame hall. As the name Cua (gate) Nam (south) indicates this is where the settle outside the southern gate of the Hanoi Citadel used to stand |
CHỢ CỬA NAM (Chợ) Một công trình đơn giản nhưng đẹp về tỉ lệ. Sau mặt nhà bằng gạch là một không gian rộng với kết cấu khung sắt. Tên là Cửa Nam vì chợ này nằm ở bên ngoài cửa phía nam Thành Hà Nôi đã tồn tai một thời. |
53 |
VIETNAM NATIONAL
FRONT CENTRAL COMMITTEE (Office
- Công sở) A villa with a tiled gable roof the front balcony adopts wooden bracketing from Vietnamese architecture. To the rear of the main structure is an Vietnamese corridor. Một biệt thự lợp ngói đua ra. Ban công phía trước được đỡ bằng các con sơn gỗ theo kiến trúc Việt Nam. Sau lối vào chính là một hành lang hình thức Việt Nam |
VIETNAM NATIONAL FRONT CENTRAL COMMITTEE (Office) A villa with a tiled gable roof the front balcony adopts wooden bracketing from Vietnamese architecture. To the rear of the main structure is an Vietnamese corridor. |
ỦY BAN TRUNG ƯƠNG MẶT TRẬN TỔ QUỐC VIỆT
(Công sở) Một biệt thự lợp ngói đua ra. Ban công phía trước được đỡ bằng các con sơn gỗ theo kiến trúc Việt Nam. Sau lối vào chính là một hành lang hình thức Việt Nam |
54 |
K HOSPITAL (Radium Research
lnstitute – Viện Nghiên Cứu Tia Xạ) A large hospital structure. whose central infirmary section is in an authentic neo-classical style. Restoration works last year brought French period relief back to their former glory Một công trình bệnh viện lớn. Khối trung tâm chữa trị của bệnh viện rõ ràng là mang phong cách tân-cổ điển. Việc tu bổ năm ngoái đã tu sửa những phù điêu thời kì Pháp thuộc trở lại vẻ lộng lẫy vốn có của nó. |
K HOSPITAL
(Radium Research
lnstitute) A large hospital structure. whose central infirmary section is in an authentic neo-classical style. Restoration works last year brought French period relief back to their former glory |
BỆNH VIỆN K
(Viện Nghiên Cứu Tia Xạ) Một công trình bệnh viện lớn. Khối trung tâm chữa trị của bệnh viện rõ ràng là mang phong cách tân-cổ điển. Việc tu bổ năm ngoái đã tu sửa những phù điêu thời kì Pháp thuộc trở lại vẻ lộng lẫy vốn có của nó. |
55 |
MUNICIPAL FUNERAL HALL Unknown An unusual buiding type, it principal compositional conception is Vietnamese. The execution of the central bell tower and side gates are distinctive Một loại công trình đặc biệt, ý đồ bố cục chù yếu là của người Việt Nam. Việc xây dựng tháp chuông giữa và các cổng bên xây dựng rất đặc trưng |
MUNICIPAL FUNERAL HALL Unknown An unusual buiding type, it principal compositional conception is Vietnamese. The execution of the central bell tower and side gates are distinctive |
NHÀ TANG LỄ THÀNH PHỐ Unknown Một loại công trình đặc biệt, ý đồ bố cục chù yếu là của người Việt Nam. Việc xây dựng tháp chuông giữa và các cổng bên xây dựng rất đặc trưng |
56 |
EMBASSY OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Private Residence
- Nhà riêng) A French-built villa with Vietnamese design elements throughout. The roofline, under eaves, and gate design are especially distinctive Một biệt thự do Pháp xây với những chi tiết trang trí Việt Nam từ trên xuống dưới. Mái đua, các con sơn và trang trí cổng vào đều rất nổi. |
EMBASSY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Private Residence) A French-built villa with Vietnamese design elements throughout. The roofline, under eaves, and gate design are especially distinctive |
ĐẠI SỨ QUÁN NƯỚC CỘNG HÒA NHÂN DÂN TRUNG HOA (Nhà riêng) Một biệt thự do Pháp xây với những chi tiết trang trí Việt Nam từ trên xuống dưới. Mái đua, các con sơn và trang trí cổng vào đều rất nổi. |
57 |
CONSULAR OFFICE OF
THE CZECH EMBASSY (Private Residence
- Nhà riêng) A transplanted Northern European lodge-style villa, particularly impressive for it's deep roof. Well preserved due to its service as an embassy. Một biệt thự mang phong cách nhà ở Bắc âu. Gây ấn tượng cụ thể là khối mái của nó. Được bảo tồn tốt vì nó được dùng như một tòa Đại sứ. |
CONSULAR OFFICE OF THE CZECH EMBASSY (Private Residence) A transplanted Northern European lodge-style villa, particularly impressive for it's deep roof. Well preserved due to its service as an embassy. |
PHÒNG LÃNH SỰ VÀ THỊ THỰC ĐẠI SỨ QUÁN SÉC (Nhà riêng) Một biệt thự mang phong cách nhà ở Bắc âu. Gây ấn tượng cụ thể là khối mái của nó. Được bảo tồn tốt vì nó được dùng như một tòa Đại sứ. |
58 |
EMBASSY OF THE CZECH REPUBLIC (Privete Residence- Nhà riêng) Featuring a similar balcony in the centre of the facade as the aforementioned Vietnam National Front Central Committee, here Western style. Both wall Faces and wooden wooden balcony painted in same colour. Làm nổi bật một bộ phận tựa như ban công ở giữa mặt đứng như của Trụ sở Ủy ban Trung Ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, nhưg ở đây mang phong cách phương Tây . Cả mặt tường và ban công gỗ đều quét cùng một màu. |
EMBASSY OF THE CZECH REPUBLIC (Privete Residence) Featuring a similar balcony in the centre of the facade as the aforementioned Vietnam National Front Central Committee, here Western style. Both wall Faces and wooden wooden balcony painted in same colour. |
ĐẠI SỨ QUÁN NƯỚC CỘNG HÒA SÉC (Nhà riêng) Làm nổi bật một bộ phận tựa như ban công ở giữa mặt đứng như của Trụ sở Ủy ban Trung Ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, nhưg ở đây mang phong cách phương Tây . Cả mặt tường và ban công gỗ đều quét cùng một màu. |
59 |
N0.4 LE HONG PHONG STREET-RESLDENCE (Private Residence - Nhà riêng) A villa with a tower chamber. The walls boast decorative plasterwork, and the state of preservation is good. Một biệt thự có buồng tháp. Các tường phô trương các bức đắp vôi vữa trang trí, tình trạng bảo tồn tốt. |
N0.4 LE HONG PHONG STREET-RESLDENCE (Private Residence ) A villa with a tower chamber. The walls boast decorative plasterwork, and the state of preservation is good. |
NHÀ RIÊNG SỐ 4 LÊ HỒNG PHONG (Nhà riêng) Một biệt thự có buồng tháp. Các tường phô trương các bức đắp vôi vữa trang trí, tình trạng bảo tồn tốt. |
60 |
SWLSS EMBASSADOR RESLDENCE (Private Residence- Nhà riêng) A rather large villa a hip-gable roof and tower chamber. The beige walls go together nicely with the carmene roof [trim] Một biệt thự khá lớn, với mái vát đua ra khỏi tường hồi có trang trí và có buồng tháp. Các tường màu be ăn với mái đỏ (trang trí) |
SWLSS EMBASSADOR RESLDENCE (Private Residence) A rather large villa a hip-gable roof and tower chamber. The beige walls go together nicely with the carmene roof [trim] |
NHÀ RIÊNG CỦA ĐẠI SỨ THỤY SĨ (Nhà riêng) Một biệt thự khá lớn, với mái vát đua ra khỏi tường hồi có trang trí và có buồng tháp. Các tường màu be ăn với mái đỏ (trang trí) |
61 |
HUNGARIAN EMBASSY ( Private Residence - Nhà riêng ) The decorative plasterwork and round windows make for a distinctive appearance. The neighboring house is in th same style. Mirrored symmetrically. Has seen re-roofing and other repairs Các trang trí đắp gờ chỉ quanh các cửa sổ làm nổi bật khối nhà. Nhà bên cạnh củng có cùng một phong cách, như đối xứng qua gương. Đang tiến hành đảo mái và các sữa chữa khác |
HUNGARIAN EMBASSY
(Private Residence) The decorative plasterwork and round windows make for a distinctive appearance. The neighboring house is in th same style. Mirrored symmetrically. Has seen re-roofing and other repairs |
ĐẠI SỨ QUÁN NƯỚC CỘNG HÒA
(Nhà riêng ) Các trang trí đắp gờ chỉ quanh các cửa sổ làm nổi bật khối nhà. Nhà bên cạnh củng có cùng một phong cách, như đối xứng qua gương. Đang tiến hành đảo mái và các sữa chữa khác |
62 |
INSPECTORAT E OFFICE OF MINISTRY OF DEFENCE (Private Residence - Nhà riêng) Located in corner of the old Citadel District, this villa is uncommonly neo-classical in style. It faces a similar villa across the street, presently used as the offices of a Korean enterprise Đặt ở khu thành cổ , biệt thự này mang một phong cách tân-cổ điển khác thường. Nó đối diện với một biệt thự tương tự ở phía bên kia đường, hiện nay dùng làm văn phòng của một xí nghiệp Hàn Quốc |
INSPECTORAT E OFFICE OF MINISTRY OF DEFENCE (Private Residence) Located in corner of the old Citadel District, this villa is uncommonly neo-classical in style. It faces a similar villa across the street, presently used as th offices of a Korean enterprise |
THANH TRA BỘ QUỐC PHÒNG (Nhà riêng) Đặt ở khu thành cổ , biệt thự này mang một phong cách tân-cổ điển khác thường. Nó đối diện với một biệt thự tương tự ở phía bên kia đường, hiện nay dùng làm văn phòng của một xí nghiệp Hàn Quốc |
63 |
RUSSIAN EMBASSY (Girls' School - Trường con gái) Formerly a school, equally grand scale and grounds as the lycee next door to the Governor-General’s Palace Nguyên là một trường học, quy mô và khuôn viên to bằng trường nội trú trước dinh toàn quyền |
RUSSIAN EMBASSY (Girls' School) Formerly a school, equally grand scale and grounds as the lycee next door to the Governor-General’s Palace |
ĐẠI SỨ QUÁN LIÊN BANG NGA (Trường con gái) Nguyên là một trường học, quy mô và khuôn viên to bằng trường nội trú trước dinh toàn quyền |
64 |
RUSSIAN HOUSE (Private Pesidence - Nhà riêng) Modernist with expressions touches, this house was designed by a graduate of the Ecole des Beaux-Arts who later became Chairmain of the Vietnamese Architectural Association. Chủ nghĩa hiện đại với ảnh hưởng nhẹ của chù nghĩa ấn tượng. Nhà này do một sinh viên của Trường Mĩ thuật thiết kế, người sau này đã trở thành Chủ tịch Hội Kiến trúc sư Việt Nam. |
RUSSIAN HOUSE (Private Pesidence) Modernist with expressions touches, this house was designed by a graduate of the Ecole des Beaux-Arts who later became Chairman of the Vietnamese Architectural Association. |
NHÀ Ở CỦA NGƯỜI NGA (Nhà riêng) Chủ nghĩa hiện đại với ảnh hưởng nhẹ của chù nghĩa ấn tượng. Nhà này do một sinh viên của Trường Mĩ thuật thiết kế, người sau này đã trở thành Chủ tịch Hội Kiến trúc sư Việt Nam. |
65 |
RUSSLAN HOUSE (Private Residence - Nhà riêng) A modernist villa with such uninhibited design elements as a two-storey plane of glass The roof perches on [pakora] minor alterations. Một biệt thự hiện đậi với những bộ phận chi tiết thiết kế không kiềm chế nổi như mặt bằng thông tầng gắn mảng ô kính. Mái cao lênh khênh không có những thay đối lớn. |
RUSSLAN HOUSE (Private Residence) A modernist villa with such uninhibited design elements as a two-storey plane of glass The roof perches on [pakora] minor alterations. |
NHÀ Ở CỦA NGƯỜI NGA (Nhà riêng) Một biệt thự hiện đậi với những bộ phận chi tiết thiết kế không kiềm chế nổi như mặt bằng thông tầng gắn mảng ô kính. Mái cao lênh khênh không có những thay đối lớn. |
66 |
POLLSH EMBASSADOR RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) The rectangular turret on this modernist villa is faced up to its upper storey in glass. whose frame bears a curious design. The large eaves were probably in response to the rain. Tháp hình chữ nhật của biệt thự hiện đại này với khung kính ở góc thể hiện một thiết kê lạ. Mái hắt như không đủ rộng để che mưa. |
POLLSH EMBASSADOR RESIDENCE (Private Residence) The rectangular turret on this modernist villa is faced up to its upper storey in glass. whose frame bears a curious design. The large eaves were probably in response to the rain. |
NHÀ RIÊNG CỦA ĐẠI SỨ BA LAN (Nhà riêng) Tháp hình chữ nhật của biệt thự hiện đại này với khung kính ở góc thể hiện một thiết kê lạ. Mái hắt như không đủ rộng để che mưa. |
67 |
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS (Direction of Finance-Sở Tài Chính) The only realized project from Hebrard's new administrative district, another four buildings like this were originally planned. In this official version of the Indochina style, the eaves and gable attempt to recreate Western architectural composition. while traditional Vietnamese styling are abstracted throughout Chỉ đồ án khu hành chính mới của Hébrard đựơc thực hiện, bốn phương án khác cho công trình này củng đựơc thiết kế. Trong phiên bản chính thức của phong cách Đông Dương này, mái đua và các mái hồi cố gắng tái tạo một bố cục kiến trúc phương Tây trong khi hoàn toàn tách rời các nét đặc trưng truyền thống Việt Nam |
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS Direction of Finance-Sở Tài Chính) The only realized project from Hebrard's new administrative district, another four buildings like this were originally planned. In this official version of the Indochina style, the eaves and gable attempt to recreate Western architectural composition. while traditional Vietnamese styling are abstracted throughout |
BỘ NGOẠI GIAO Sở Tài Chính) Chỉ đồ án khu hành chính mới của Hébrard đựơc thực hiện, bốn phương án khác cho công trình này củng đựơc thiết kế. Trong phiên bản chính thức của phong cách Đông Dương này, mái đua và các mái hồi cố gắng tái tạo một bố cục kiến trúc phương Tây trong khi hoàn toàn tách rời các nét đặc trưng truyền thống Việt Nam |
68 |
HO
CHI MINH MAUSOLEUM GUARD HOUSING (Church - Nhà thờ) Formerly a church, hence the cross still visible on the facade. Designed after Vietnamese temple architecture, there is even a traditional wooden bell tower Nguyên là nhà thờ, do hình chữ thập vẫn còn thấy trên mặt đứng. Được thiết kế phỏng theo kiến trúc đền chùa của Việt Nam. thậm chí có một tháp chuông gỗ truyền thống |
HO CHI MINH MAUSOLEUM GUARD HOUSING (Church - Nhà thờ) Formerly a church, hence the cross still visible on the facade. Designed after Vietnamese temple architecture, there is even a traditional wooden bell tower |
NƠI Ở CỦA BỘ TƯ LỆNH CẢNH VỆ Nhà thờ) Nguyên là nhà thờ, do hình chữ thập vẫn còn thấy trên mặt đứng. Được thiết kế phỏng theo kiến trúc đền chùa của Việt Nam. thậm chí có một tháp chuông gỗ truyền thống |
69 |
RUSSIAN MILITARY ATTACHES' RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) A modernist villa, provided with deep eaves anh a veranda in adaptation to the climate. The stairwell employs a large plane of glass. Một biệt thự hiện đại, có mái đua và hàng hiên rộng thích nghi với khí hậu. Cầu thang sử dụng một mặt bằng rộng ốp kính |
RUSSIAN MILITARY ATTACHES' RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) A modernist villa, provided with deep eaves and a veranda in adaptation to the climate. The stairwell employs a large plane of glass. |
NHÀ Ở CỦA TÙY VIÊN QUÂN SỰ NGA Nhà riêng) Một biệt thự hiện đại, có mái đua và hàng hiên rộng thích nghi với khí hậu. Cầu thang sử dụng một mặt bằng rộng ốp kính |
70 |
GENERAL DEPARTMENT OF POST (Office - Công sở) A Western-style body crested with rows of bracketing to support a hipped roof. During the latter day of the Indochina style. Modernist structures crowned with upswept temple roofs were in vogue, but examples like this are extremely rare Một công trình theo phong cách phương Tây được gắn những hàng con sơn đỡ mái đua. Trong những ngày cuối của phong cách Đông dương, các công trình hiện đại được lên ngôi. \/ới các mái cong như đền chùa đang thịnh hành, nhưng những thí dụ như công trình này rất hiếm. |
GENERAL DEPARTMENT OF POST (Office) A Western-style body crested with rows of bracketing to support a hipped roof. During the latter day of the Indochina style. Modernist structures crowned with upswept temple roofs were in vogue, but examples like this are extremely rare |
TỔNG CỤC BƯU ĐIỆN (Công sở) Một công trình theo phong cách phương Tây được gắn những hàng con sơn đỡ mái đua. Trong những ngày cuối của phong cách Đông dương, các công trình hiện đại được lên ngôi. \/ới các mái cong như đền chùa đang thịnh hành, nhưng những thí dụ như công trình này rất hiếm. |
71 |
UNION OF VIETNAM COFFEE ENTERPRISES (Private Residence
- Nhà riêng) The decorative elements around the windows are rather unique. White showing historical style touches, the basic clean-line form is of reinforced concrete. Những chi tiết trang trí xung quanh các cửa sổ khá độc đáo. Trong khi thể hiện những ảnh hưởng phong cách truyền thống, hình dáng đường nét cơ bản vẫn là bê tông cốt thép. |
UNION OF VIETNAM COFFEE ENTERPRISES Private Residence) The decorative elements around the windows are rather unique. White showing historical style touches, the basic clean-line form is of reinforced concrete. |
LIÊN HIỆP CÁC XÍ
NGHIỆP CÀ PHÊ (Nhà riêng) Những chi tiết trang trí xung quanh các cửa sổ khá độc đáo. Trong khi thể hiện những ảnh hưởng phong cách truyền thống, hình dáng đường nét cơ bản vẫn là bê tông cốt thép. |
72 |
COMMISSION FOR FOREIGN RELATIONS OF PARTY CENTRAL COMMITTEE (Lycee Albert
Sarraut – Trường Nội trú Albert Sarraut) This enormous school structure, though basically "surveyor architecture", is still rich in decoration. Built on the grounds of the old Citadel, its sheer scale dwarfs the surroundings and acts as a plumb point in Hanoi's city lan. Cấu trúc công trình trường học khổng lồ này, mặc dầu về cơ bản là “kiến trúc (của khảo sát viên) địa chính", vẫn được trang trí phong phú. Được xây dựng trên khoang đất của Thành cổ. Tỉ lệ tuyệt đối của nó làm cho các công trình xung quanh nhỏ lại và đóng vai trò là trạm cấp nước trong mặt bằngcủa thành phố Hà Nội |
COMMISSION FOR FOREIGN
RELATIONS OF PARTY CENTRAL COMMITTEE (Lycee Albert
Sarraut ) This enormous school structure, though basically "surveyor architecture", is still rich in decoration. Built on the grounds of the old Citadel, its sheer scale dwarfs the surroundings and acts as a plumb point in Hanoi's city lan. |
BAN ĐỐI NGOẠI TRUNG ƯƠNG ĐẢNG (Trường Nội trú
Albert Sarraut) Cấu trúc công trình trường học khổng lồ này, mặc dầu về cơ bản là “kiến trúc (của khảo sát viên) địa chính", vẫn được trang trí phong phú. Được xây dựng trên khoang đất của Thành cổ. Tỉ lệ tuyệt đối của nó làm cho các công trình xung quanh nhỏ lại và đóng vai trò là trạm cấp nước trong mặt bằngcủa thành phố Hà Nội |
73 |
PRESIDENT’S PALACE (Governor-general's
Palace - Dinh Toàn quyền) Made to lend an air of authority to Governor-General Paul Doumer who up Until then had lived in temporary quarters. Designed by Vildieu, it eschews the mansard roof so widely used at the time. Góp phần tạo không khí quyền lực cho Toàn quyền Paul Doumer, người đến khi đó (xây dựng xong) vẫn ở trong các khu ở tạm. Do Vildieu thiết kế, vào thời gian đó tránh dùng rộng rãi mái măng-sa. |
PRESIDENT’S PALACE (Governor-general's
Palace ) Made to lend an air of authority to Governor-General Paul Doumer who up Until then had lived in temporary quarters. Designed by Vildieu, it eschews the mansard roof so widely used at the time. |
PHỦ CHỦ TỊCH (Dinh
Toàn quyền) Góp phần tạo không khí quyền lực cho Toàn quyền Paul Doumer, người đến khi đó (xây dựng xong) vẫn ở trong các khu ở tạm. Do Vildieu thiết kế, vào thời gian đó tránh dùng rộng rãi mái măng-sa. |
74 |
THE
UNCLE HO'S RELIC AREA (Botanical Garden
Storehouse - Vườn Bách Thảo) Before the construction of the Governor-General's Palace this area was land-scaped as a botanical park. It then became the site of the 1902 Hanoi Exposition, but this storehouse is thought to date from the day of the park, old shape, the shaded stripes at the corner are most distinctive. Trước khi xây dựng dinh Toàn quyền, khu vực này là cảnh quan của vườn Bách Thảo. Sau đó trở thành vị trí của Nhà Đấu Sảo Hà Nội năm 1902, nhưng nhà kho này dự định từ đầu là dùng cho vườn, hình dáng cổ, các mảng ô khác màu ở góc rất nổi. |
THE UNCLE HO'S RELIC AREA (Botanical Garden
Storehouse ) Before the construction of the Governor-General's Palace this area was land-scaped as a botanical park. It then became the site of the 1902 Hanoi Exposition, but this storehouse is thought to date from the day of the park, old shape, the shaded stripes at the corner are most distinctive. |
KHU DI TÍCH CỦA BÁC HỒ (Vườn Bách Thảo) Trước khi xây dựng dinh Toàn quyền, khu vực này là cảnh quan của vườn Bách Thảo. Sau đó trở thành vị trí của Nhà Đấu Sảo Hà Nội năm 1902, nhưng nhà kho này dự định từ đầu là dùng cho vườn, hình dáng cổ, các mảng ô khác màu ở góc rất nổi. |
75 |
BA
DINH CLUB (French Sport Club
- CLB thể thao Pháp) A modernist public building designed as a sports facility for French expatriates. The solid geometric main form receives a lift from the parabolic exuberance of the swimming pool diving board. Now a recreational centre for the local populace. Công trình công cộng hiện đại này được thiết kế làm một nhà Thể thao dùng cho các người Pháp xa xứ, hình dáng chủ yếu dạng hình học có khung lên các cầu nhảy hình parabôn nhô lên từ mặt sàn bể bơi dưới các tán cây. Nay là trung tâm giải trí cho dân chúng địa phương. |
BA DINH CLUB (French Sport Club) A modernist public building designed as a sports facility for French expatriates. The solid geometric main form receives a lift from the parabolic exuberance of the swimming pool diving board. Now a recreational centre for the local populace. |
CÂU LẠC BỘ BA ĐÌNH (CLB thể thao Pháp) Công trình công cộng hiện đại này được thiết kế làm một nhà Thể thao dùng cho các người Pháp xa xứ, hình dáng chủ yếu dạng hình học có khung lên các cầu nhảy hình parabôn nhô lên từ mặt sàn bể bơi dưới các tán cây. Nay là trung tâm giải trí cho dân chúng địa phương. |
76 |
N0.26
HOANG DIEU RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) Currently a military officer's residence. The hipped roof is crested with a tower and sends up a tall chimney. The northern part of the old Citadel District is reserved for important government figures and military officers Hiện nay đang là nhà ở của sĩ quan quân đội. Mái dốc như diễu cợt ống khói lò sưởi gầy guộc, Phía bắc khu Thành cổ được dùng cho những nhân vật quan trọng của chính phủ và sĩ quan quân đội |
N0.26 HOANG DIEU RESIDENCE (Private Residence) Currently a military officer's residence. The hipped roof is crested with a tower and sends up a tall chimney. The northern part of the old Citadel District is reserved for important government figures and military officers |
NHÀ RIÊNG SỐ 26 HOÀNG DIỆU (Nhà riêng) Hiện nay đang là nhà ở của sĩ quan quân đội. Mái dốc như diễu cợt ống khói lò sưởi gầy guộc, Phía bắc khu Thành cổ được dùng cho những nhân vật quan trọng của chính phủ và sĩ quan quân đội |
77 |
No.30
HOANG DEU RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) Beside the old Bureau of Finance (present Ministry of Foreign Affairs) this house stands at an important locus in the street plan. The extensive lawn was originally a public garden. The building itself represents an ordinary type, two storeys with hipped roof. Bên cạnh Sở Tài chính (nay là Bộ Ngoại giao), nhà này đứng trong quỹ tích quan trọng của quy hoạch đường phố. Vườn cỏ được mở rộng nguyên là công viên. Tự nó thể hiện là một loại công trình nguyên gốc, hai tầng với mái dốc. |
No.30 HOANG DEU RESIDENCE (Private Residence) Beside the old Bureau of Finance (present Ministry of Foreign Affairs) this house stands at an important locus in the street plan. The extensive lawn was originally a public garden. The building itself represents an ordinary type, two storeys with hipped roof. |
NHÀ RIÊNG SỐ 30 HOÀNG DIỆU (Nhà riêng) Bên cạnh Sở Tài chính (nay là Bộ Ngoại giao), nhà này đứng trong quỹ tích quan trọng của quy hoạch đường phố. Vườn cỏ được mở rộng nguyên là công viên. Tự nó thể hiện là một loại công trình nguyên gốc, hai tầng với mái dốc. |
78 |
CHU
VAN AN HIGH SCHOOL (Lycee
Protectorate - Trường Bảo hộ nội trú) A large-scale construction by a surveyors hand, the school comprises two three-storeys buildings. Ii underwent restoration efforts last year, and now the exterior walls are painted another color. Vietnam’s school construction cannot keep apace with he growing population ; many schools must share out the day between sep-aerate morning school and afternoon school. Both this school and Ba Dinh High School are on "double duy” Một công trình "quá khổ” do bàn tay của khảo sát viên địa chính, trường gồm hai công trình ba tầng. Nó đã được tu sửa vào năm ngoái, hiện nay các mặt tường ngoài đã quét vôi màu khác. Trường học của Việt Nam không thể đuổi kịp sự phát triển dân số, rất nhiều trường phải phân ra học hai ca, truờng buổi sáng và trường buổi chiều. Cả truởng này và Trường PTTH Ba Đình đều phải "luân phiên kép” |
CHU VAN
AN HIGH SCHOOL
(Lycee
Protectorate) A large-scale construction by a surveyors hand, the school comprises two three-storeys buildings. Ii underwent restoration efforts last year, and now the exterior walls are painted another color. Vietnam’s school construction cannot keep apace with he growing population ; many schools must share out the day between sep-aerate morning school and afternoon school. Both this school and Ba Dinh High School are on "double duy” |
TRƯỜNG
PHỔ THÔNG TRUNG HỌC CHU VĂN AN/BA ĐÌNH
(Trường Bảo hộ nội trú) Một công trình "quá khổ” do bàn tay của khảo sát viên địa chính, trường gồm hai công trình ba tầng. Nó đã được tu sửa vào năm ngoái, hiện nay các mặt tường ngoài đã quét vôi màu khác. Trường học của Việt Nam không thể đuổi kịp sự phát triển dân số, rất nhiều trường phải phân ra học hai ca, truờng buổi sáng và trường buổi chiều. Cả truởng này và Trường PTTH Ba Đình đều phải "luân phiên kép” |
79 |
MINISTRY OF AGRLCULTURAL FOOD INDUSTRY (Office - Công sở) An ordinary hipped-roofed building in generally good condition, the color-high-lighting of the window arches is beautiful. Located to the eastside of the Citadel, an area with a special flavor due to its comparatively late develop-men. Một công trình mái dốc nguyên gốc được bảo tồn tốt, màu sáng nhạt của các cửa sổ cuốn rất đẹp; đặt ở vị trí phía tây của Thành, một khu vực có đặc trưng riêng so với sự phát triển sau này của nó |
MINISTRY OF AGRLCULTURAL FOOD INDUSTRY Office - Công sở) An ordinary hipped-roofed building in generally good condition, the color-high-lighting of the window arches is beautiful. Located to the eastside of the Citadel, an area with a special flavor due to its comparatively late develop-men. |
BỘ NÔNG NGHIỆP CÔNG NGHIỆP THỰC PHẨM Công sở) Một công trình mái dốc nguyên gốc được bảo tồn tốt, màu sáng nhạt của các cửa sổ cuốn rất đẹp; đặt ở vị trí phía tây của Thành, một khu vực có đặc trưng riêng so với sự phát triển sau này của nó |
80 |
MILITARY MUSEUM (French Army
Facility – Cơ sở của quân đội Pháp) A veranda style construction from the very earliest open port trading days of Hanoi. One of the very few buildings open to the public in the Citadel. Restoration works have made the building as good as new. Một công trình có hiên xung quanh xây dựng từ ngày mở cảng sông buôn bán của Hà Nội. Là một trong rất ít công trình trong Thành mở ra bên ngoài. Công việc trùng tu đã làm tốt như mới. |
MILITARY MUSEUM (French Army
Facility) A veranda style construction from the very earliest open port trading days of Hanoi. One of the very few buildings open to the public in the Citadel. Restoration works have made the building as good as new. |
VIỆN BẢO TÀNG QUÂN ĐỘI (Cơ sở của quân đội Pháp) Một công trình có hiên xung quanh xây dựng từ ngày mở cảng sông buôn bán của Hà Nội. Là một trong rất ít công trình trong Thành mở ra bên ngoài. Công việc trùng tu đã làm tốt như mới. |
81 |
MINISTRY OF DEFENCE (Direction of
Accounting - Sở kế toán) Located in the northern part of the old Citadel. The deep roof with dormer windows is not crest-folded on to mansard. in good condition, the walls retaining much of their original white color. Đặt ở vị trí phía bắc Thành cổ. Mái măng-sa với các cửa sổ phòng ngủ không nhô lên khỏi mái. Được bảo tồn tốt, những mặt tường còn giữ được nguyên màu trắng. |
MINISTRY OF DEFENCE (Direction of
Accounting) Located in the northern part of the old Citadel. The deep roof with dormer windows is not crest-folded on to mansard. in good condition, the walls retaining much of their original white color. |
BỘ QUỐC PHÒNG (Sở kế toán) Đặt ở vị trí phía bắc Thành cổ. Mái măng-sa với các cửa sổ phòng ngủ không nhô lên khỏi mái. Được bảo tồn tốt, những mặt tường còn giữ được nguyên màu trắng. |
82 |
MILITARY LIBRARY (Private Residence
- nhà riêng) The Citadel, like the former French concession, preserves the very oldest Western-style buildings. Here we see something of how the old military barracks used to be. A single-storey brick building on a rased foundation, with an eave-and-gable roof. Trong phạm vi Thành, giống như quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, giữ lại những công trình theo phong cách Tây phương cũ nhất. Ở đây cho chúng ta nhìn thấy cái gì đó để mường tượng ra những trại lính cổ là thế nào. Nhà gạch một tầng trên một tầng bệ cao với một mái thu hồi. |
MILITARY LIBRARY (Private Residence) The Citadel, like the former French concession, preserves the very oldest Western-style buildings. Here we see something of how the old military barracks used to be. A single-storey brick building on a rased foundation, with an eave-and-gable roof. |
THƯ VIỆN QUÂN ĐỘI (Nhà riêng) Trong phạm vi Thành, giống như quyền sử dụng đất của Pháp trước đây, giữ lại những công trình theo phong cách Tây phương cũ nhất. Ở đây cho chúng ta nhìn thấy cái gì đó để mường tượng ra những trại lính cổ là thế nào. Nhà gạch một tầng trên một tầng bệ cao với một mái thu hồi. |
83 |
MILITARY HOUSING (French Army's.
Club - CLB Quân đội Pháp)Số 34 Trần Phú Abbreviated early neo-classicism. Apparently a building of official function among military structures, it stands in a row with two others like it, this one being the oldest. Presently converted in to multi-tenant flats, so the state of conservation is not necessarily good. Chủ nghĩa tân-cổ điển ban đầu rút gọn. Hình như là một công trình văn phòng trong cơ cấu doanh trại, nó là cái lâu đời nhất đứng cùng dãy với 2 nhà khác giống như thế. Nay đã được biến thành nhà ở nhiều hộ, do đó tình trạng bảo quản không được tốt |
MILITARY HOUSING (French Army's.
Club - CLB Quân đội Pháp)Số 34 Trần Phú Abbreviated early neo-classicism. Apparently a building of official function among military structures, it stands in a row with two others like it, this one being the oldest. Presently converted in to multi-tenant flats, so the state of conservation is not necessarily good. |
NHÀ RIÊNG CỦA QUÂN ĐỘI (French Army's.
Club - CLB Quân đội Pháp)Số 34 Trần Phú Chủ nghĩa tân-cổ điển ban đầu rút gọn. Hình như là một công trình văn phòng trong cơ cấu doanh trại, nó là cái lâu đời nhất đứng cùng dãy với 2 nhà khác giống như thế. Nay đã được biến thành nhà ở nhiều hộ, do đó tình trạng bảo quản không được tốt |
84 |
No.93,
LY NAM DE STREET RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) An early neo - classical building with a flat roofs. Its door is magnificent. Sheds lingt on the development of the Citadel once it was opened it Một công trình theo chủ nghỉa tân – cổ điến ban đầu với mái bằng. Cửa đi gây ấn tượng mạnh. Những ngôi nhà này như nhà này còn thấy trêncác vịt rí đã từng có lần mỡ rộng Thành |
No.93,
LY NAM DE STREET RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) An early neo - classical building with a flat roofs. Its door is magnificent. Sheds lingt on the development of the Citadel once it was opened it Một công trình theo chủ nghỉa tân – cổ điến ban đầu với mái bằng. Cửa đi gây ấn tượng mạnh. Những ngôi nhà này như nhà này còn thấy trêncác vịt rí đã từng có lần mỡ rộng Thành |
No.93,
LY NAM DE STREET RESIDENCE (Private Residence
- Nhà riêng) An early neo - classcal buiding with a flat roofs. Its door is magnificent. Sheds lingt on the development of the Citadel once it was opened it Một công trình theo chủ nghỉa tân – cổ điến ban đầu với mái bằng. Cửa đi gây ấn tượng mạnh. Những ngôi nhà này như nhà này còn thấy trêncác vịt rí đã từng có lần mỡ rộng Thành |
85 |
MILITARY HOUSING (French Military
Facility - Cơ sở quân đội Pháp) This too is one of the oldest military barracks in Hanoi, residence to a high-ranking officer, hence the building is kept in good condition. The date of construction is written in the gable[s], and the eave-and-gable roof is tiles in the French fashion Công trình này cũng là một trong những trại lính cũ nhất ở Hà Nội. Nhà ở cho sĩ quan cấp cao, bởi vậy công trình được giữ gìn tốt. Niên đại xây dựng được ghi trên các đầu hồi, mái thu hồi lợp ngói máy của Pháp. |
MILITARY HOUSING (French Military
Facility ) This too is one of the oldest military barracks in Hanoi, residence to a high-ranking officer, hence the building is kept in good condition. The date of construction is written in the gable[s], and the eave-and-gable roof is tiles in the French fashion |
NHÀ RIÊNG CỦA QUÂN ĐỘI (Cơ sở quân đội
Pháp) Công trình này cũng là một trong những trại lính cũ nhất ở Hà Nội. Nhà ở cho sĩ quan cấp cao, bởi vậy công trình được giữ gìn tốt. Niên đại xây dựng được ghi trên các đầu hồi, mái thu hồi lợp ngói máy của Pháp. |
86 |
GUEST HOUSE OF MINISTRY OF DEFENSE (French Army Division Headquarter - Chỉ huy sở sư
đoàn quân đội Pháp ) Back when the Citadel was the French army base, this building as well as the present Ministry of Defense were centers of operations Authentic neo- classicism. Khi Thành trở lại là cơ sở của quân đội Pháp, công trình này cũng như Bộ Quốc phòng hiện nay đã là một trung tầm chỉ huy các cuộc hành quân. Rõ ràng là chủ nghĩa tân-cổ điển. |
GUEST HOUSE OF MINISTRY OF DEFENSE (French Army Division Headquarter ) Back when the Citadel was the French army base, this building as well as the present Ministry of Defense were centers of operations Authentic neo- classicism. |
NHÀ KHÁCH BỘ QUỐC PHÒNG (Chỉ huy sở sư đoàn quân đội Pháp ) Khi Thành trở lại là cơ sở của quân đội Pháp, công trình này cũng như Bộ Quốc phòng hiện nay đã là một trung tầm chỉ huy các cuộc hành quân. Rõ ràng là chủ nghĩa tân-cổ điển. |
87 |
DONG XUAN MARKET Central Market Built by the French to house what had been open-air stalls, this huge structure to the north of the Thirty-six Streets District is the largest enclosed market in the city. The design takes after trade warehouses such as were built early on when Hanoi first opened as a reverie port. The facade was since preserved and rebuilt, but the market has been disused since a fire broke out in 1994. Do Pháp xây dựng thành các sạp bán hàng để trống, công trình khổng lồ này Nằm ở phía bắc khu 36 Phố Phường là chợ có mái lớn nhất trong thành phố. Việc thiết kế thành các gian hàng bán buôn như hiện nay đã được xây dụng từ khi Hà Nội đầu tiên trở thành một cảng sông. Từ đó mặt nhà được giữ lại và xây dựng lại nhưng sau vụ cháy năm 1994 chợ không hoạt động được. |
DONG XUAN MARKET Central Market Built by the French to house what had been open-air stalls, this huge structure to the north of the Thirty-six Streets District is the largest enclosed market in the city. The design takes after trade warehouses such as were built early on when Hanoi first opened as a reverie port. The facade was since preserved and rebuilt, but the market has been disused since a fire broke out in 1994. |
CHỢ ĐÔNG XUÂN Central Market Do Pháp xây dựng thành các sạp bán hàng để trống, công trình khổng lồ này Nằm ở phía bắc khu 36 Phố Phường là chợ có mái lớn nhất trong thành phố. Việc thiết kế thành các gian hàng bán buôn như hiện nay đã được xây dụng từ khi Hà Nội đầu tiên trở thành một cảng sông. Từ đó mặt nhà được giữ lại và xây dựng lại nhưng sau vụ cháy năm 1994 chợ không hoạt động được. |
88 |
TRADING CONSULATE OFFICE OF
HUNGARIAN AMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) Located in the villa area in the north of the Citadel District, the facade is a decorative show-piece, but the roof has been replaced in corrugated tin. Đặt ở vị trí trong khu biệt thự phía bắc Khu Thành, mặt đường là một mẫu trang Trí, nhưng mái đã được thay bằng tôn sóng |
TRADING CONSULATE OFFICE OF HUNGARIAN AMBASSY (Private Residence) Located in the villa area in the north of the Citadel District, the facade is a decorative show-piece, but the roof has been replaced in corrugated tin. |
VĂN PHÒNG THAM TÁN THƯƠNG VỤ ĐẠI SỨ QUÁN HUNGGARI (Nhà riêng) Đặt ở vị trí trong khu biệt thự phía bắc Khu Thành, mặt đường là một mẫu trang Trí, nhưng mái đã được thay bằng tôn sóng |
89 |
NORTHEN GATE CHURCH Cua Bac Church A large church located directly in front of the old North Gate (Cua Bac) of the Citadel, its spire is the tallest in Hanoi. The characteristic rose window and columnade make an interesting contrast with the Vietnamese roof design. Một nhà thờ lớn đặt ở vị trí ngay trước cửa Bắc Thành cổ. Tháp hình chóp nhọn cao nhất Hà Nội. Cửa sổ tròn có những đường nét đặc thù và cột tạo một tương phản hấp dẫn với trang trí mái Việt Nam |
NORTHEN GATE CHURCH Cua Bac Church A large church located directly in front of the old North Gate (Cua Bac) of the Citadel, its spire is the tallest in Hanoi. The characteristic rose window and columnade make an interesting contrast with the Vietnamese roof design. |
NHÀ THỜ CỬA BẮC Cua Bac Church Một nhà thờ lớn đặt ở vị trí ngay trước cửa Bắc Thành cổ. Tháp hình chóp nhọn cao nhất Hà Nội. Cửa sổ tròn có những đường nét đặc thù và cột tạo một tương phản hấp dẫn với trang trí mái Việt Nam |
90 |
WATER TOWER (Water Tower - Tháp
nước) Similar to the one in the old French concession, this one adjoins a park and serves as an important landmark. It has three distinct, each given different architectural expression: arches on the ground level, second level in masonry and the third finished in stucco. Tương tự như một tháp khác trong khu thuộc quyền sử dụng đất của Pháp, tháp này gắn với một vườn hoa và đánh dấu một điểm ngoặt quan trong. Nó có ba tầng phân biệt, mỗi tầng được thể hiện kiến trúc khác biệt nhau: các cuốn vành lược ở tầng trệt, tầng hai xây đá. và tầng ba trát vữa. |
WATER TOWER (Water Tower - Tháp
nước) Similar to the one in the old French concession, this one adjoins a park and serves as an important landmark. It has three distinct, each given different architectural expression: arches on the ground level, second level in masonry and the third finished in stucco. Tương tự như một tháp khác trong khu thuộc quyền sử dụng đất của Pháp, tháp này gắn với một vườn hoa và đánh dấu một điểm ngoặt quan trong. Nó có ba tầng phân biệt, mỗi tầng được thể hiện kiến trúc khác biệt nhau: các cuốn vành lược ở tầng trệt, tầng hai xây đá. và tầng ba trát vữa. |
THÁP NƯỚC (Tháp nước) Tương tự như một tháp khác trong khu thuộc quyền sử dụng đất của Pháp, tháp này gắn với một vườn hoa và đánh dấu một điểm ngoặt quan trong. Nó có ba tầng phân biệt, mỗi tầng được thể hiện kiến trúc khác biệt nhau: các cuốn vành lược ở tầng trệt, tầng hai xây đá. và tầng ba trát vữa. |
91 |
HO
TAY OCTAGONAL HOUSE (Private Residence
- Nhà riêng) Facing onto West Lake (Ho Tay) this is considered the finest villa in Hanoi for its proportions and rich ornamentation, such as the Vietnamese design motifs on the min entrance. The building is disused at present. but various options are being considered for its re-use. Quay ra Hồ Tây nhà này được xem nhu một biệt thự đẹp nhất ở Hà Nội về tỉ xích và được trang trí phong phú, như những mô típ trang trí Việt Nam trên lối vào chính. Hiện nay công trình không được sử dụng, quyền lựa chon sử dụng lai đang được xem xét. |
HO TAY OCTAGONAL HOUSE (Private Residence) Facing onto West Lake (Ho Tay) this is considered the finest villa in Hanoi for its proportions and rich ornamentation, such as the Vietnamese design motifs on the min entrance. The building is disused at present. but various options are being considered for its re-use. |
NHÀ BÁT GIÁC HỒ TÂY (Nhà riêng) Quay ra Hồ Tây nhà này được xem nhu một biệt thự đẹp nhất ở Hà Nội về tỉ xích và được trang trí phong phú, như những mô típ trang trí Việt Nam trên lối vào chính. Hiện nay công trình không được sử dụng, quyền lựa chon sử dụng lai đang được xem xét. |
92 |
WATER TOWER (Water Tower - Tháp
nước) Similar to the one in the old French concession, this one adjoins a park and serves as an important landmark. It has three distinct, each given different architectural expression: arches on the ground level, second level in masonry and the third finished in stucco. Tương tự như một tháp khác trong khu thuộc quyền sử dụng đất của Pháp, tháp này gắn với một vườn hoa và đánh dấu một điểm ngoặt quan trong. Nó có ba tầng phân biệt, mỗi tầng được thể hiện kiến trúc khác biệt nhau: các cuốn vành lược ở tầng trệt, tầng hai xây đá. và tầng ba trát vữa. |
WATER TOWER (Water Tower ) Similar to the one in the old French concession, this one adjoins a park and serves as an important landmark. It has three distinct, each given different architectural expression: arches on the ground level, second level in masonry and the third finished in stucco. |
THÁP NƯỚC ( Tháp
nước) Tương tự như một tháp khác trong khu thuộc quyền sử dụng đất của Pháp, tháp này gắn với một vườn hoa và đánh dấu một điểm ngoặt quan trong. Nó có ba tầng phân biệt, mỗi tầng được thể hiện kiến trúc khác biệt nhau: các cuốn vành lược ở tầng trệt, tầng hai xây đá. và tầng ba trát vữa. |
93 |
HANOI BREWERY (Hanoi Brewery- Nhà máy Rươu Hà Nội) Xây dựng ở phía nam thành phố từ thời thuộc địa ban đầu, nhà máy rượu bia này thường đồng thời tỏa khói và mùi hôi thối mà Hébrard đã cơ cấu trong cùng một giai đoạn với quy hoạch đô thị. Ngày nay nó hoạt động là một nhà máy bia thuộc Bộ Công nghiệp thực phẩm |
HANOI BREWERY (Hanoi Brewery) |
CÔNG TY RƯỢU HÀ NỘI HALICO ( Nhà máy Rươu Hà Nội) Xây dựng ở phía nam thành phố từ thời thuộc địa ban đầu, nhà máy rượu bia này thường đồng thời tỏa khói và mùi hôi thối mà Hébrard đã cơ cấu trong cùng một giai đoạn với quy hoạch đô thị. Ngày nay nó hoạt động là một nhà máy bia thuộc Bộ Công nghiệp thực phẩm |
94 |
FACILITY OF POLYTECHNIC UNIVERSITY (Indochina boarding school - Đông Dương Học xá) Một trong 4 công trình tương tự được xây dựng là một phần của Đông Dương Học xá của Pineau. Đây nguyên là một ký túc xá sinh viên. Một thực hành về phong cách Đông Dương do một kiến trúc sư quan cách thiết kế. Lối vào phía trước nay đã đóng lại và có kế hoạch cải tạo thành Trung tâm Liên lạc Pháp ngữ. |
FACILITY OF POLYTECHNIC UNIVERSITY (Indochina boarding school ) |
NHÀ KHOA CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC BÁCH KHOA ( Đông Dương Học xá) Một trong 4 công trình tương tự được xây dựng là một phần của Đông Dương Học xá của Pineau. Đây nguyên là một ký túc xá sinh viên. Một thực hành về phong cách Đông Dương do một kiến trúc sư quan cách thiết kế. Lối vào phía trước nay đã đóng lại và có kế hoạch cải tạo thành Trung tâm Liên lạc Pháp ngữ. |
95 |
WATER PURIFICATION PLANT (Water Purification Plant - Nhà máy nước Yên Phụ) Một loại công trình quan trọng. Bơm nước bắt đầu dẫn đi toàn thành phố, bao gồm cả khu 36 Phố Phường từ thế kỷ thứ 19. Các tường hồi dập cấp. |
WATER PURIFICATION PLANT (Water Purification Plant - Nhà máy nước Yên Phụ) Một loại công trình quan trọng. Bơm nước bắt đầu dẫn đi toàn thành phố, bao gồm cả khu 36 Phố Phường từ thế kỷ thứ 19. Các tường hồi dập cấp. |
CÔNG TY KINH DOANH NƯỚC SẠCH HÀ NỘI ( Nhà máy nước Yên Phụ) Một loại công trình quan trọng. Bơm nước bắt đầu dẫn đi toàn thành phố, bao gồm cả khu 36 Phố Phường từ thế kỷ thứ 19. Các tường hồi dập cấp. |
96 |
WATER PURIFICATION PLANT (Private Residence - Nhà riêng) |
WATER PURIFICATION PLANT (Private Residence ) |
CÔNG TY KINH DOANH NƯỚC SẠCH HÀ NỘI (Private Residence - Nhà riêng) |
97 |
TUOI THO NURSERY SHOOOL (Kanton Asermbly Hall - Hội quán Quảng Đông) |
TUOI THO NURSERY SHOOOL (Kanton Asermbly Hall ) |
TRƯỜNG MẪU GIÁO TUỔI THƠ ( Hội quán Quảng Đông) |
98 |
HONG HA PRIMARY SCHOOL (Fukken Assembly Hall - Hội quán Phúc Kiến)
|
HONG HA PRIMARY SCHOOL (Fukken Assembly Hall )
|
TRƯỜNG TIỂU HỌC HỒNG HÀ (Fukken Assembly Hall - Hội quán Phúc Kiến)
|
99 |
SECONDARY SCHOOL RAISING STANDARD OF CULTURE (Bac Ky Assembly Hall - Hội quán Bắc Kỳ) Vietnamese-flavored elements are seemingly pasted the simple maind body. The Chinese characters (north) Ky (region) refer to Tonkin (the northern division of French Vietnam). Những chi tiết trang trí đặc trưng Việt Nam như đắp vào khối chính đơn giản. Những chữ Trung Quốc Bắc Kỳ chỉ phần phía Bắc của Việt Nam thuộc Pháp. |
SECONDARY SCHOOL RAISING STANDARD OF CULTURE (Bac Ky Assembly Hall - Hội quán Bắc Kỳ) Vietnamese-flavored elements are seemingly pasted the simple maind body. The Chinese characters (north) Ky (region) refer to Tonkin (the northern division of French Vietnam). |
TRƯỜNG TRUNG HỌC BỔ TÚC VĂN HÓA (Hội quán Bắc Kỳ) Những chi tiết trang trí đặc trưng Việt Nam như đắp vào khối chính đơn giản. Những chữ Trung Quốc Bắc Kỳ chỉ phần phía Bắc của Việt Nam thuộc Pháp. |
100 |
No.23 HANG CHUOI STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) Modernism with expressionist overtones. The semi-circular ground floor arch and third [second (British) storey design are especially characteristic. Chủ nghĩa hiện đại với những sắc thái quá của chủ nghĩa ấn tượng. Tầng dưới với cuốn nửa hình bán nguyệt và tầng 3 được thiết kế rất độc đáo. |
No.23 HANG CHUOI STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) Modernism with expressionist overtones. The semi-circalar ground floor arch and third [second (British) storey design are especialy characteristic. |
NHÀ RIÊNG SỐ 28 HÀNG CHUỐI (Nhà riêng) Chủ nghĩa hiện đại với những sắc thái quá của chủ nghĩa ấn tượng. Tầng dưới với cuốn nửa hình bán nguyệt và tầng 3 được thiết kế rất độc đáo. |
101 |
INDONESIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) Restored villas connected by an attached corridor. Những biệt thự đã được tu sửa nối với nhau bằng nhà cầu. |
INDONESIAN EMBASSY (Private Residence) Restored villas connected by an attached corridor.
|
ĐẠI SỨ QUÁN INDONESIA (Nhà riêng) Những biệt thự đã được tu sửa nối với nhau bằng nhà cầu.
|
102 |
LIBRARY FOR SCIENCE AN TECHNOLOGY OF STATE
COMMITTEE OF SOCIAL SCIENCES
|
LIBRARY FOR SCIENCE AN TECHNOLOGY OF STATE COMMITTEE OF SOCIAL SCIENCES
|
THƯ VIỆN KHOA HỌC-KỸ THUẬT CỦA ỦY BAN KHOA HỌC XÃ HỘI
|
103 |
EMBASSY OF THE UNITED KINGDOM
(Private Residence - Nhà riêng) A French-built villa impressive for its fine grillwork. Một biêt thự do Pháp xây dựng gây ấn tượng về các chấn song tinh sảo |
EMBASSY OF THE UNITED KINGDOM
A French-built villa impresssvie for its fine grullwork.
|
ĐẠI SỨ QUÁN ANH
Một biêt thự do Pháp xây dựng gây ấn tượng êề các chấn song tinh sảo
|
104 |
ALGERIAN EMBASSY
A villa with a hip-gabled roof. Planned for this corner site. Một biệt thự có mái hồi vát. Được bố cục thiết kế cho vị trí góc này. |
ALGERIAN EMBASSY
A villa with a hip-gabled roof. Planned for this corner site.
|
ĐẠI SỨ QUÁN ALGIERIA
Một biệt thự có mái hồi vát. Được bố cục thiết êế cho vị trí góc này.
|
105 |
FACULTY OF MEDICINE PHARMACY (Indochina Univesity - Đại học Tổng hợp Đông dương) The former building of University of Indochina. Originally built as a Hanoi Medicine college designed in simplified neo-classical style. Nguyên là trường Đại học Tổng hợp Đông dương. Được xây dựng ban đầu làm trường y khoa Hà Nội, thiết kế theo phong cách tân-cổ điển giản lược. |
FACULTY OF MEDICINE PHARMACY (Indochina Univesity - Đại học Tổng hợp Đông dương) The former building of University of Indochina. Originally built as a Hanoi Medicine college designed in simplified neo-classical style. |
TRƯỜNG ĐẠI HỌC Y DƯỢC KHOA (Indochina Univesity - Đại học Tổng hợp Đông dương) Nguyên là trường Đại học Tổng hợp Đông dương. Được xây dựng ban đầu làm trường y khoa Hà Nội, thiết kế theo phong cách tân-cổ điển giản lược.
|
106 |
TRAN PHU SECONDARY SCHOOL
A school structure with a hipped roof, arched and clock tower. This preserves the original form. Một công trình có mái dốc, cửa sổ cuốn và tháp chuông. Công trình này giữ được nguyên dạng. |
TRAN PHU SECONDARY SCHOOL
A school structure with a hipped roof, arched and clock tower. This preserves the original form. |
TRƯỜNG PHỔ THÔNG TRUNG HỌC TRẦN PHÚ
Một công trình có mái dốc, cửa sổ cuốn và tháp chuông. Công trình này giữ được nguyên dạng. |
107 |
BECKER & MACKENGIE REPRESENTATIVE OFFICE (Private Residence - Nhà riêng) A well-restored villa architecture Một kiến trúc biệt thự được trùng tu đẹp |
BECKER & MACKENGIE REPRESENTATIVE OFFICE (Private Residence) A well-restored villa architecture |
VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN BECKER VÀ MACKENGIE (Nhà riêng) Một kiến trúc biệt thự được trùng tu đẹp |
108 |
RESIDENCE OF ITALIAN AMBASSADOR (Private Residence - Nhà riêng) A villa with a half-timber styled wall Một biệt thự với xà gỗ đỡ mái đua thòi đầu đổ bóng xuống tường |
RESIDENCE OF ITALIAN AMBASSADOR (Private Residence ) A villa with a half-timber styled wall |
NHÀ RIÊNG CỦA ĐẠI SỨ ITALIA ( Nhà riêng) Một biệt thự với xà gỗ đỡ mái đua thòi đầu đổ bóng xuống tường |
109 |
No1 DANG THAI THAN STREET - RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) This is one of the earliest French buildings in Hanoi topped by the eave-and-gable roof. Đây là một trong những công trình sớm nhất của Pháp ở Hà Nội lợp mái Hồi vẩy. |
No1 DANG THAI THAN STREET - RESIDENCE (Private Residence ) This is one of the earliest French buildings in Hanoi topped by the eave-and-gable roof. |
NHÀ Ở SỐ 1 ĐẶNG THÁI THÂN (Nhà riêng) Đây là một trong những công trình sớm nhất của Pháp ở Hà Nội lợp mái Hồi vẩy. |
110 |
FRANCH EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) A well preserved villa. French Embassy has another new office and this is used for office clerks. Một biệt thự được bảo tồn tốt. Đại sứ Phoáng có văn phòng mới khác và công trình này được dùng cho các nhân viên phòng. |
FRENCH EMBASSY (Private Residence ) A well preserved villa. French Embassy has another new office and this is used for office clerks. |
ĐẠI SỨ QUÁN PHÁP (Nhà riêng) A well preserved villa. French Embassy has another new offece and this is used for office clerks. Một biệt thự được bảo tồn tốt. Đại sứ Phoáng có văn phòng mới khác và công trình này được dùng cho các nhân viên phòng. |
111 |
NATIONAL ATOMIC LABORATORY (Private Residence - Nhà riêng) Rows of bracketing and polychromatic wall are distinctive. Các hàng con sơn và tường nhiều mầu nổi bật. |
NATIONAL ATOMIC LABORATORY (Private Residence ) Rows of bracketing and polychromatic wall are distinctive. |
VIỆN NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ QUỐC GIA ( Nhà riêng) Các hàng con sơn và tường nhiều mầu nổi bật. |
112 |
EMBASSY OF INDIA (Private Residence - Nhà riêng) A villa rich in decoration Một biệt thự trang trí phong phú |
EMBASSY OF INDIA (Private Residence) A villa rich in decoration |
ĐẠI SỨ QUÁN CỘNG HÒA ẤN ĐỘ ( Nhà riêng) Một biệt thự trang trí phong phú |
113 |
No 72 TRAN HUNG DAO STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) One of the first buildings in the French Quarter. A shop house architecture divided into sub-units. Một trong những công trình đầu tiên trong khu Tây (Pháp). Một kiến trúc nhà ở- cửa hàng trong đó được chia thành ra các lô nhỏ. |
No 72 TRAN HUNG DAO STREET-RESIDENCE (Private Residence ) One of the first buildings in the French Quarter. A shop house architecture divided into sub-units. |
NHÀ Ở SỐ 72G TRẦN HƯNG ĐẠO ( Nhà riêng) Một trong những công trình đầu tiên trong khu Tây (Pháp). Một kiến trúc nhà ở- cửa hàng trong đó được chia thành ra các lô nhỏ. |
114 |
CUBAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) A fine modernist villa Một biệt thự hiện đại đẹp. |
CUBAN EMBASSY (Private Residence) A fine modernist villa |
ĐẠI SỨ QUÁN CU BA (Nhà riêng) Một biệt thự hiện đại đẹp. |
115 |
RESIDENCE OF CUBAN AMBASSADOR (Private Residence - Nhà riêng) A modernist villa. The designer of this building is a graduate of Ecole des Beaux-Arts Indochina and became an leading person of Vietnamese architecture after World War II. Một biệt thự hiện đại. Người thiết kế công trình này ddwowcj đào tạo tại trường Mỹ thuật Đông dương và đã trở thành gnười lãnh đạo kiến trúc Việt Nam sau Thế chiến II. |
RESIDENCE OF CUBAN AMBASSADOR (Private Residence) A modernist villa. The designer of this building is a graduate of Ecole des Beaux-Arts Indochina and became an leading person of Vietnamese architecture after World War II. |
NHÀ RIÊNG ĐẠI SÚ CUBA (Nhà riêng) Một biệt thự hiện đại. Người thiết kế công trình này ddwowcj đào tạo tại trường Mỹ thuật Đông dương và đã trở thành gnười lãnh đạo kiến trúc Việt Nam sau Thế chiến II. |
116 |
BUREAU FOR ECONOMIC FOREIGN RELATIONS (Municicipal office - Sở Thị Chính) A veranda architecture dating from the opening of the first administrative district planned by Paul Bert. Một kiến trúc hành lang bên xây dựng từ ngày mở quận hành chính đầu tiên do Paul Bert quy hoạch. |
BUREAU FOR ECONOMIC FOREIGN RELATIONS (Municicipal office) A veranda architecture dating from the opening of the first administrative district planned by Paul Bert.
|
SỞ KINH TẾ ĐỐI NGOẠI (Sở Thị Chính) Một kiến trúc hành lang bên xây dựng từ ngày mở quận hành chính đầu tiên do Paul Bert quy hoạch. |
117 |
HANOI ELECTICITY BUREAU (Electricity Company - Công ty Điện lực) A modernist architecture facing onto Hoan Kiem Lake. On the facade door remaining monogramme. Một kiến trúc hiện đại quay ra Hồ Hoàn Kiếm. Trên cửa vào còn chữ tên viết tắt. |
HANOI ELECTRICITY BUREAU (Electricity Company ) A modernist architecture facing onto Hoan Kiem Lake. On the facade door remaining monogramme. |
SỞ ĐIỆN LỰC HÀ NỘI ( Công ty Điện lực) Một kiến trúc hiện đại quay ra Hồ Hoàn Kiếm. Trên cửa vào còn chữ tên viết tắt. |
118 |
COMMERCIAL SERVICE HANOI PEOPLE'S COMMITTEE (Bureau of Accounting - Sở Kế toán) Flanked by two wings in the L form. Presently well preserved. hai cánh nối thành hình chữ L. Hiện được bảo tồn tốt. |
COMMERCIAL SERVICE HANOI PEOPLE'S COMMITTEE (Bureau of Accounting ) Flanked by two wings in the L form. Presently well preserved. |
SỞ THƯƠNG NGHIỆP ( Sở Kế toán) Flanked by two wings in the L form. Presently well preserved. |
119 |
ELDERS CLUB (Exhibition Hall Facility - Gian triển lãm của Nhà Đấu
Xảo) Supplementary building of the former Exhibition Hall. An Indochina Style-Influenced building copying details from traditional wooden architecture. Công trình bổ sung của Nhà Đấu Xảo trước đây. Một công trình mang ảnh hưởng của phong cách Đông Dương sao chép các chi tiết kiến trúc gỗ truyền thống. |
ELDERS CLUB (Exhibition Hall Facility ) Supplementary building of the former Exhibition Hall. An Indochina Style-Influenced building copying details from traditional wooden architecture. |
CÂU LẠC BỘ PHỤ LÃO THĂNG LONG (Gian triển lãm của Nhà Đấu Xảo) Công trình bổ sung của Nhà Đấu Xảo trước đây. Một công trình mang ảnh hưởng của phong cách Đông Dương sao chép các chi tiết kiến trúc gỗ truyền thống. |
120 |
ASTRALIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) |
AUSTRALIAN EMBASSY (Private Residence) |
ĐẠI SỨ QUÁN AUSTRALIA ( Nhà riêng) |
121 |
UNICEF (Private Residence - Nhà riêng) Finely designed in Art-Deco style. Được thiết kế đẹp theo phong cách Nghệ thuật-Trang trí. |
UNICEF (Private Residence ) Finely designed in Art-Deco style. |
QUỸ NHI ĐỒNG LIÊN HỢP QUỐC ( Nhà riêng) Được thiết kế đẹp theo phong cách Nghệ thuật-Trang trí. |
122 |
AUSTRALIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) An example of rich decollated shop house in late 19th century. Một thí dụ về nhà ở-cửa hàng được trang trí phong phú ở nửa sau thế kỷ 19. |
AUSTRALIAN EMBASSY (Private Residence ) An example of rich decollated shop house in late 19th century. |
ĐẠI SỨ QUÁN AUSTRALIA ( Nhà riêng) Một thí dụ về nhà ở-cửa hàng được trang trí phong phú ở nửa sau thế kỷ 19. |
123 |
EGYPTIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) A villa embellished with traditional wooden architecture Một biệt thự được trang trí với kiến trúc gỗ truyền thống. |
EGYPTIAN EMBASSY (Private Residence ) A villa embellished with traditional wooden architecture |
ĐẠI SỨ QUÁN EGYPT ( Nhà riêng) Một biệt thự được trang trí với kiến trúc gỗ truyền thống. |
124 |
SIEMENS (Private Residence - Nhà riêng) A work by Kruze in Indochina style Một tác phẩm của Kruze theo phong cách Đông Dương.
|
SIEMENS (Private Residence ) A work by Kruze in Indochina style
|
HÃNG SIEMENS ( Nhà riêng) Một tác phẩm của Kruze theo phong cách Đông Dương.
|
125 |
SINGAPOREAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) Finely preserved villa architecture. Kiến trúc biệt thự được giữ gìn tốt. |
SINGAPOREAN EMBASSY (Private Residence) Finely preserved villa architecture.
|
SINGAPOREAN EMBASSY (Nhà riêng) Kiến trúc biệt thự được giữ gìn tốt.
|
126 |
EMBASSY OF NORTH KOREA (Private Residence - Nhà riêng) |
EMBASSY OF NORTH KOREA (Private Residence)
|
ĐẠI SỨ QUÁN BẮC TRIỀU TIÊN ( Nhà riêng)
|
127 |
EMBASSY OF THE REPUBLIC MONGOLIA (Private Residence - Nhà riêng) A villa topped by wooden hipped roof. It has an Art-Deco style porch. Một biệt thự lợp mái đua đỡ bằng con sơn gỗ. Cổng vào mang phong cách Nghệ thuật - Trang trí. |
EMBASSY OF THE REPUBLIC MONGOLIA (Private Residence ) A villa topped by wooden hipped roof. It has an Art-Deco style porch. |
ĐẠI SỨ QUÁN MÔNG CỔ ( Nhà riêng) Một biệt thự lợp mái đua đỡ bằng con sơn gỗ. Cổng vào mang phong cách Nghệ thuật - Trang trí.
|
128 |
DAEWOO (Private Residence - Nhà riêng) |
DAEWOO (Private Residence) |
HÃNG DAEWOO ( Nhà riêng) |
129 |
FACILITY OF EMBASSY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA (Unknown/Không biết) The detailing derives from traditional Vietnamese examples. Những chi tiết trang trí cấu tạo lấy theo các chi tiết trang trí truyền thống Việt Nam.
|
FACILITY OF EMBASSY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Unknown) The detailing derives from traditional Vietnamese examples. |
NHÀ CỦA NHÂN VIÊN ĐẠI SỨ QUÁN TRUNG QUỐC (Không biết) Những chi tiết trang trí cấu tạo lấy theo các chi tiết trang trí truyền thống Việt Nam.
|
130 |
ROMANIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) A Northern European lodge-style villa. Một biệt thự mang phong cách nhà ở Bắc Âu. |
ROMANIAN EMBASSY (Private Residence ) A Northern European lodge-style villa. |
ĐẠI SỨ QUÁN RUMANIA ( Nhà riêng) Một biệt thự mang phong cách nhà ở Bắc Âu. |
131 |
SURVEYING AND AEROABTOMATICING CORPORATION (Private Residence - Nhà riêng) The front balcony adopts wooden bracketing. Ban công phía trước cấy khung gỗ đỡ mái. |
SURVEYING AND AEROABTOMATICING CORPORATION (Private Residence) The front balcony adopts wooden bracketing. |
TỔNG CÔNG TY TRẮC ĐỊA BẢN ĐỒ (Nhà riêng) Ban công phía trước cấy khung gỗ đỡ mái.
|
132 |
HUNGARIAN EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) Same type of villa as the next door house. Also well preserved. Cùng một kiểu như biệt thự bên cạnh. Cũng được bảo tồn tốt. |
HUNGARIAN EMBASSY (Private Residence ) Same type of villa as the next door house. Also well preserved. |
ĐẠI SỨ QUÁN HUNGARI ( Nhà riêng) Cùng một kiểu như biệt thự bên cạnh. Cũng được bảo tồn tốt.
|
133 |
INTERNATIONAL CLUB Số 35 Hùng Vương A modernist architecture. Disused as of 1995 Một kiến trúc hiện đại. Không sử dụng từ 1995 |
INTERNATIONAL CLUB Số 35 Hùng Vương A modernist architecture. Disused as of 1995 |
CÂU LẠC BỘ QUỐC TẾ Số 35 Hùng Vương Một kiến trúc hiện đại. Không sử dụng từ 1995
|
134 |
POLISH EMBASSY (Private Residence - Nhà riêng) A modernist villa. The turret and balcony are distinctive Một biệt thự hiện đại. Tháp thang và ban công nổi bật. |
POLISH EMBASSY (Private Residence ) A modernist villa. The turret and balcony are distinctive
|
ĐẠI SỨ QUÁN BA LAN (Nhà riêng) Một biệt thự hiện đại. Tháp thang và ban công nổi bật.
|
135 |
No 5 HUNG VƯƠNG STREET-RESIDENT (Private Residence - Nhà riêng) Designed by Cerruti of Urban planning Service. Do Ceruti làm ở Sở Quy hoạch Đô thị thiết kế. |
No 5 HUNG VƯƠNG STREET-RESIDENT (Private Residence ) Designed by Cerruti of Urban planning Service.
|
NHÀ Ở SỐ 5 HÙNG VƯƠNG ( Nhà riêng) Do Ceruti làm ở Sở Quy hoạch Đô thị thiết kế.
|
136 |
BUILDING OF HOUSE ENTERPRISE UNDER MINISTY OF
FOREIN AFFAIRS (Private Residence - Nhà riêng) A cone shaped tower chamber balcony are distinctive Buồng tháp hình chóp và ban công khá nổi. |
BUILDING OF HOUSE ENTERPRISE UNDER MINISTY OF FOREIN AFFAIRS (Private Residence) A cone shaped tower chamber balcony are distinctive.
|
NHÀ THUỐC XÍ NGHIỆP NHÀ THUỘC BỘ NGOẠI GIAO (Nhà riêng) Buồng tháp hình chóp và ban công khá nổi.
|
137 |
No 6 HOANG DIEU STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) The polychromatic wall is distinctive. Tường nhiều màu khá nổi bật. |
No 6 HOANG DIEU STREET-RESIDENCE (Private Residence) The polychromatic wall is distinctive.
|
NHÀ RIÊNG SỐ 6 HOÀNG DIỆU ( Nhà riêng) Tường nhiều màu khá nổi bật.
|
138 |
"PEOPLE ENTERTAIN" HOUSE OF PARTY CENTRAL COMMUNIST (Private Residence - Nhà riêng) A cone shaped chamber balcony are distinctive. Buồng tháp hình chóp và ban công khá nổi. |
"PEOPLE ENTERTAIN" HOUSE OF PARTY CENTRAL COMMUNIST (Private Residence) A cone shaped chamber balcony are distinctive. |
NHÀ "TIẾP DÂN" TRUNG ƯƠNG ĐẢNG (Nhà riêng) Buồng tháp hình chóp và ban công khá nổi.
|
139 |
HO CHI MINH MAUSOLEUM GUARD (Office - Công sở) A public building in the late Indochina style. Một công trình công cộng mang phong cách Đông Dương muộn. |
HO CHI MINH MAUSOLEUM GUARD (Office) A public building in the late Indochina style. |
BỘ TƯ LỆNH CẢNH VỆ LĂNG HỒ CHÍ MINH (Công sở) Một công trình công cộng mang phong cách Đông Dương muộn.
|
140 |
GENERAL DEPARTMENT FOR DEFENSIVE INDUSTRY OF
MINISTRY OF DEFENSE (Minitary Office - Cơ quan quân đội) A graceful building neighboring on the Military Museum. Một công trình duyên dáng bên cạnh bảo tàng Quân đội. |
GENERAL DEPARTMENT FOR DEFENSIVE INDUSTRY OF MINISTRY OF DEFENSE (Minitary Office) A graceful building neighboring on the Military Museum.
|
CỤC CÔNG NGHIỆP QUỐC PHÒNG THUỘC BỘ QUỐC PÒNG (Cơ quan quân đội) Một công trình duyên dáng bên cạnh bảo tàng Quân đội.
|
141 |
No.72 PHAN DINH PHUNG STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) A tower chamber is distinctive. Phòng trên tháp nổi bật. |
No.72 PHAN DINH PHUNG STREET-RESIDENCE (Private Residence) A tower chamber is distinctive. |
NHÀ RIÊNG 72 PHAN ĐÌNH PHÙNG ( Nhà riêng) Phòng trên tháp nổi bật.
|
142 |
VIETNAMESE OLYMPIC COMMITTEE (Office - Công sở) An Indochina style influenced building. Several buildings in similar structure exist. An temple-like is used. Một công trình ảnh hưởng phong cách Đông Dương. Một vài công trình có cấu trúc tương tự hiện còn. Đường nét mái giống như đền chùa. |
VIETNAMESE OLYMPIC COMMITTEE (Office ) An Indochina style influenced building. Several buildings in similar structure exist. An temple-like is used. |
ỦY BAN OLYMPIC VIỆT NAM ( Công sở) Một công trình ảnh hưởng phong cách Đông Dương. Một vài công trình có cấu trúc tương tự hiện còn. Đường nét mái giống như đền chùa.
|
143 |
BOOK DISTRIBUTION OFFICE OF MINITARY LIBRARY (Military Housing - Nhà ở của lính) An early veranda building with pediment. Một công trình có hiên đầu tiên với điểm trang trí trên cửa. |
BOOK DISTRIBUTION OFFICE OF MILITARY LIBRARY (Military Housing ) An early veranda building with pediment. |
PHÒNG PHÁT HÀNH SÁCH THƯ VIỆN QUÂN ĐỘI ( Nhà ở của lính) Một công trình có hiên đầu tiên với điểm trang trí trên cửa.
|
144 |
BOOK DISTRIBUTION OFFICE OF MILITARY LIBRARY (Military Housing - Nhà ở của lính) An early veranda building with pediment. Một công trình có hiên đầu tiên với điểm trang trí trên cửa. |
BOOK DISTRIBUTION OFFICE OF MILITARY LIBRARY (Military Housing ) An early veranda building with pediment. |
PHÒNG PHÁT HÀNH SÁCH THƯ VIỆN QUÂN ĐỘI ( Nhà ở của lính) Một công trình có hiên đầu tiên với điểm trang trí trên cửa.
|
145 |
MILITARY HOUSING (Military Housing - Nhà ở của lính) Finished in 1886 and added in 1906. The L form with a gable roof structure. Hoàn thành năm 1886 và bổ sung năm 1906. Hình chữ L với kết cấu mái hồi. |
MILITARY HOUSING (Military Housing ) Finished in 1886 and added in 1906. The L form with a gable roof structure.
|
NHÀ Ở CỦA QUÂN ĐỘI ( Nhà ở của lính) Hoàn thành năm 1886 và bổ sung năm 1906. Hình chữ L với kết cấu mái hồi.
|
146 |
No 16 LY NAM DE STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) Topped by the eave-and-gable roof. Similar structure as Military Library. Trên lợp mái hồi-vẩy. Kết cấu tương ưự như Thư Viện Quân đội. |
No 16 LY NAM DE STREET-RESIDENCE (Private Residence) Topped by the eave-and-gable roof. Similar structure as Military Library.
|
NHÀ RIÊNG SỐ 16 LÝ NAM ĐẾ ( Nhà riêng) Trên lợp mái hồi-vẩy. Kết cấu tương ưự như Thư Viện Quân đội.
|
147 |
GOVERNMENT COMMITTEE FOR NATIONALITIES (Private Residence - Nhà riêng) A tower chamber is distinctive. Một phòng tháp nổi bật. |
GOVERNMENT COMMITTEE FOR NATIONALITIES (Private Residence) A tower chamber is distinctive.
|
ỦY BAN DÂN TỘC TRUNG ƯƠNG (Nhà riêng) Một phòng tháp nổi bật.
|
148 |
OFFICIAL SECTION OF COMMUNIST PARTY IN ABROAD (Private Residence - Nhà riêng) A villa Vietnamese design elements throughout. Một biệt thự với các chi tiết trang trí hoàn toàn Việt Nam. |
OFFICIAL SECTION OF COMMUNIST PARTY IN ABROAD (Private Residence ) A villa Vietnamese design elements throughout. |
BAN CÁN SỰ ĐẢNG NGOÀI NƯỚC (Nhà riêng) Một biệt thự với các chi tiết trang trí hoàn toàn Việt Nam.
|
149 |
No 9 THANH NIEN STREET-RESIDENCE (Private Residence - Nhà riêng) Used brick-like tile on the wall Tường ốp gạch. |
No 9 THANH NIEN STREET-RESIDENCE (Private Residence) Used brick-like tile on the wall.
|
NHÀ RIÊNG SỐ 9 THANH NIÊN ( Nhà riêng) Tường ốp gạch. |
150 |
PHAN DINH PHUNG HIGH SCHOOL (Do Huu Vi School - Trường Đỗ Hữu Vị) The similar structure as Ex-Lycee Protectorate. A large scale structure by a surveyor. Cấu trúc tương tự như Bảo hộ Ngoại trú. Một cấu trúc với tỉ lệ lớn do khảo sát viên địa chính thiết kế. |
PHAN DINH PHUNG HIGH SCHOOL (Do Huu Vi School ) The similar structure as Ex-Lycee Protectorate. A large scale structure by a surveyor. |
TRƯỜNG THPT PHAN ĐÌNH PHÙNG/HOÀNG DIỆU ( Trường Đỗ Hữu Vị) Cấu trúc tương tự như Bảo hộ Ngoại trú. Một cấu trúc với tỉ lệ lớn do khảo sát viên địa chính thiết kế. |
© 2011 CSEAS and CIAS, Center for Southeast Asian Studies and Center for Integrated Area Studies, Kyoto University.